安妮-海瑟薇:从纯真公主到性感猫女(图)

http://www.sina.com.cn   2012年09月11日 16:12   新浪教育

本文选自《北外(微博)网院》的博客,点击查看博客原文

2012年《蝙蝠侠》中的性感猫女2012年《蝙蝠侠》中的性感猫女

  从2001年《公主日记》中的清纯公主到2012年《蝙蝠侠》中的性感猫女(Catwoman),安妮•海瑟薇完成了完美蜕变。即将步入30岁的她对自己信心满满:“我的30岁正当年”!

  Until the recent Hollywood blockbuster The Dark Knight Rises, no one would have imagined Anne Hathaway landing the classic role of the sexy, smart Catwoman–neither did she。若非近日上映的好莱坞大片《蝙蝠侠:黑暗骑士崛起》,没人能想到安妮•海瑟薇竟能成功驾驭猫女这一聪明、性感的经典角色,就连她本人亦是如此。

  “I didn’t think they would revisit that character, because Michelle Pfeiffer’s performance (in the 1992 Batman Returns) had been so iconic,” Hathaway told Entertainment Weekly。“我没想到他们会颠覆这一角色,因为米歇尔•菲佛在1992年的影片《蝙蝠侠归来》中的表扬一直被奉为经典。”海瑟薇在接受《娱乐周刊》的记者采访时表示。

“我的30岁正当年”“我的30岁正当年”

  With two big projects out this year, The Dark Knight Rises and Les Miserables, Hathaway is Hollywood’s golden girl. And it’s not only because of her signature smile and natural beauty. Determination and hard work played a big role, too。随着今年由海瑟薇主演的两部大制作——《蝙蝠侠:黑暗骑士崛起》和《悲惨世界》的上映,她俨然已经成为好莱坞的“黄金女郎”。而这不全是因为她那标志性的笑容以及与生俱来的美貌,坚定的意志以及不懈的努力也是功不可没的。

  Even just getting into Catwoman’s trademark outfit was no mean feat. “It was a psychological terrorist,” said Hathaway, who appeared on the cover of Allure magazine’s July issue. “I didn’t understand how you could be thin and strong. I went into the gym for 10 months and didn’t come out。”光是穿上猫女那标志性的戏服就绝非易事。“这简直是精神虐待。我不明白怎会有人能在这么苗条的同时还这么强壮。我在健身房坚持锻炼了10个月还是无法做到这点。”登上今年《Allure》杂志7月刊封面的海瑟薇表示。

  Right after losing weight for Catwoman, the actress also had to cut her long hair for her role as Fantine in Les Miserables. “There’s no need mentioning what long hair means to a woman, but I’m glad it turned out to be a new breakthrough,” she told Allure magazine。刚刚为出演猫女而减肥的海瑟薇,又不得不为接下来在《悲惨世界》中出演的芳汀一角剪掉长发。“长发对女人的意义不言而喻,但我还是很高兴,因为这是对我自己的新突破。”海瑟薇在接受《Allure》杂志采访时说道。

  Hathaway’s two big breaks as an actress came in 2001 and 2006. After acquiring fame through The Princess Diaries (2001); a more mature and sophisticated Hathaway in The Devil Wears Prada (2006) made her a worldwide hit。海瑟薇演艺生涯中的两次突破分别发生在2001年和2006年。2001年的《公主日记》让她一炮走红,而在2006年《穿普拉达的女王》中,那个更加成熟、老练的海瑟薇则使得她一跃成为国际巨星。

  Since then, Hathaway has widened her territory by portraying different characters: Jane Austin in Becoming Jane (2007); Kym the drug addict in Rachel Getting Married (2008), which gained Hathaway a nomination for Best Actress in the Academy Award; and not least, the graceful White Queen in Alice in Wonderland (2010)。从那时起,海瑟薇开始尝试各种不同角色,以拓宽自己的戏路。在2007年的影片《成为简•奥斯汀》中饰演简•奥斯汀一角,2008年的《蕾切尔的婚礼》一片中出演吸毒者凯姆,更是凭借凯姆一角获得了奥斯卡最佳女主角的提名;随后她又现身2010年的《爱丽斯漫游仙境》一片中化身优雅的白雪公主。

  Although only a few months away from turning 30, Hathaway is relaxed because she thinks it is the age when actresses start “kicking ass”。虽然再过几个月就要步入30岁了,但海瑟薇毫无压力。因为她认为,30岁正是女演员黄金期的起点。

  “I think it’s the beginning of a process that really blossoms when you hit 30. It’s when you stop apologizing for who you are. That’s such a freedom,” she told Marie Clare magazine earlier this year。“我觉得30岁是一个全盛时期的开始。此时,你不会再为了自己的身份而道歉。感觉如此自由自在。”海瑟薇在今年早些时候接受《Marie Clare》杂志采访时表示。

  She added that it is also an age when she will put less pressure on herself。她补充道,30岁也是她奉行自我减压的年龄。

  “Success is such a subjective thing. Certainly when I was starting out, I just had this unbelievable pressure to get jobs,” Hathaway said. “But that has changed. Now I do it with hope。“成功是件主观的事情。确实,在我刚起步的时候,我顶着难以想象的压力去工作,”海瑟薇说,“但现在一切都变了。如今我带着希望去做事。”

分享到:
不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English通行证注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有