成都熊猫宝宝全球征名 获名“奥莉奥”

2012年10月31日10:49  中国网    
奥运熊猫“奥莉奥”奥运熊猫“奥莉奥”
熊猫守护使Rebecca与熊猫“奥莉奥”熊猫守护使Rebecca与熊猫“奥莉奥”

  原标题:成都首只向全球征名大熊猫取名“奥莉奥”

  A panda born on the first day of the London 2012 Olympic Games has been named Oreo in a vote by panda lovers around the world, officials said yesterday。

  Rebecca Revich, an American contestant in the program "Global Search for Chengdu Pambassador 2012," recommended the name Oreo. She said the name Oreo means beauty in Greek and she very much likes Oreo cookies, which share the same colors as giant pandas。

  Oreo was born on July 28 at the Chengdu Panda Base. She is the first panda in the base to be named by admirers around the globe。

  The program organizer invited people worldwide on October 19 on Facebook to suggest a name to her and more than 8,000 names were sent in, including Mr Q and Lympic。

  The name Oreo got the most votes, 2,345.

  The name has led to an online debate as Oreo is so different from previous names, such as Tuan Tuan and Yuan Yuan, given to the other pandas. Many people associate it with the cookies and they criticized the program for using panda to advertise for companies。

  "I'm disappointed and I don't understand why they give panda a cookie name," said a commenter called Xu Leilei。

  "It's too commercial," said another, who called himself Yu Zhua. "I protest."

  Some people joked about why the organizer didn't name her Chips Ahoy! or for other food。

  However, the program organizer said they didn't receive any commercial sponsorship。

  "Her name is completely decided by netizens," the panda base said in a statement。

  The name Oreo's first letter coincides with the first letter of Olympics, reminding people of her birth date. Also, Oreo's mother is called Li Li and Oreo's Chinese translation, Ao Li Ao, links with her mother's name and suggests her family tree, the base said。

  The program aims to raise awareness regarding protection of giant pandas as well as other endangered animals。

  Six chosen volunteers, dubbed Chengdu Pambassadors, have received training from the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding and will take part in international exchanges。

  The program, conducted by the research center in southwest China's Sichuan Province, US-based Wild Aid and the Yao Ming Foundation, is an extension of a similar campaign carried out two years ago when the center recruited six volunteers from more than 60,000 applicants in about 50 countries。(Shanghai Daily)

  10月29日,成都熊猫基地首只面向全球公开征名的奥运大熊猫,终于有名字了,还是一个有趣的名字:奥莉奥(Oreo)。

  10月19日,“2012年成都全球招募熊猫守护使”Facebook官方页面发布消息,邀请全球网友为成都熊猫基地一只出生于伦敦奥运会首日(2012年7月28日)的熊猫宝宝取名。活动引起近千万网民关注,共征集到8000多个名字。最终,来自美国的“熊猫守护使”决赛选手丽贝卡推荐的名字“奥利奥”(Oreo)受到2345位网友青睐,总票数位列第一。成都熊猫基地主任张志和博士根据熊猫命名的规律,对此名略加调整,为这只奥运熊猫命名为“奥莉奥”(Oreo)。

  丽贝卡说,之所以推荐这个名字,是因为Oreo在希腊语中是“美丽、美好”的意思,同时她很喜欢奥利奥饼干,这种饼干的颜色与大熊猫的体色一致。

  活动组委会工作人员称,“奥利奥”(Oreo)之名最初是由一名来自美国的网友Christine Hsu(资料显示其为纽约大学学生)于北京时间10月19日晚上11:26上传到本次活动Facebook官方页面的。

  张志和说,大熊猫命名一般都要在中文名中体现熊猫与其父母、尤其是母亲的联系,以便在熊猫科研过程中追踪、辨识其族群谱系。恰因奥运熊猫的母亲名为“莉莉”,所以将“奥利奥”略作改动为“奥莉奥”,既尊重网友民意,也照顾到科研之需。(中国网)

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭

猜你喜欢

换一换