2013年放假安排公布 双语吐槽周末拼假期

2012年12月12日16:20  中国网    
2013年元旦放假安排2013年元旦放假安排

  The State Council announced on Monday the dates of China's seven major holidays next year。

  In addition to international dates, such as New Year's Day and Labor Day (May 1), the list includes traditional Chinese holidays such as Spring Festival (Feb 9 to 15) and Mid-Autumn Festival (Sept 19 to 21)。

  On most holidays, Chinese receive a day off from work, but the Spring Festival and the National Day holidays are exceptions, each allowing three days off, according to the central government。

  In addition, each holiday will be extended by at least two days, as is usual, so people can have several days off, with the preceding or following Saturday and Sunday becoming workdays to make up for the time。

  For example, New Year's Day will fall on Tuesday, and the official holiday period is from Jan 1 to 3. The following Saturday and Sunday, Jan 5 and 6, will be workdays。

  Twenty-nine holiday days are planned next year. But their arrangement has prompted some complaints。

  "I just checked and found I will have to work for eight consecutive days after the three-day New Year's Day holiday," said Yun Fei, who works at a Beijing IT company. "It's going to be too tiring. I'd rather just have a day off on Jan 1."

  Many people expressed similar viewpoints online。

  The United States has 10 federal holidays next year. When a holiday falls on a Saturday or Sunday, the holiday is observed the preceding Friday or following Monday。

  England and Wales have eight bank holidays next year, each counting for one day off work。

  In addition to national holidays, Chinese workers are entitled to an annual paid leave of from five to 15 days, depending on how many years they have worked for a company。

  Xiao Fang, a professor of folklore at Beijing Normal University, said there are reasons behind the government's decision to extend major holidays to several continuous days。

  "An advantage is that this arrangement makes short-distance trips possible, and they couldn't be made on a single day," he said。

  Zhang Chengdong, secretary-general of Jiangsu Festivals and Events Association, said the length of some holidays could be made more flexible to suit different needs。

  Spring Festival, the traditional Chinese New Year, which falls in winter, for example, could be prolonged for workers in some sectors whose business is relatively low in winter, he said。

  "The length of holidays is related to a country's development," Zhang added. "With society becoming more affluent, people in China will be able to enjoy more holidays and leisure."

  2013年部分节假日安排公布:元旦、春节等七大节日共放假29天。不过,眼尖的网友发现,虽然号称有29日假期,但是假期后的周六或周日都要上班,实际放假只有11天,于是将“放假”称之为“挪假”。

  网友吐槽:我要我的周末

  117136:元旦还不如就休一天!我要我的周末!

  zitaq:拆东补西的假不如不放,调完休连续上班累得慌。就是不明白了,既然要加班补又何必放,难道只是为了让假期看起来“胖一些”?

  xiyangyangya:那些说元旦假期放得不好的人才傻呢,你们用脑子想想,12月29日、30日放假,中间31日随便请个假什么的,然后再接上明年1月1、2、3日三天假期,等于又是一个长达六天的长假,国家这么用心良苦,你们还不感恩,真是的。

  杭州115:新闻标题“明年全年7个节假日共放假29天”,建议更改为“2013年5个一天法定节日及2个3天法定节日如何与周末腾转挪移成5个三天小长假及2个七天大长假”。

  一个人流浪9:全年365天包含104天(52个周末双休)外加11天的法定节日,即115天休息。什么共放假29天啊,不就是把原来周末双休日进行腾转挪移凑了个连休而已,混淆视听嘛!

  Eloxuying:最好不要乱调休!假期是假期,赶上周末就顺其自然,赶不上也别倒来倒去的,麻烦,而且节后连上七八天班,工作效率低。

  桃夭尛沫:别人我不知道,反正我的婚期因为这个安排改变了……

  粉黑818:我倒认为这样安排还是有好处的,把周末和节假日连一起,想旅游的人可以充分利用这段时间。并且,只要请一天或者二天假就可以有好几天的长假了。

  或者也没那么糟:

  只需一个小“补丁”

  元旦期间可享六天长假

  “只要休1天年假,就可轻松获得6天长假!”昨日,2013年放假安排出炉后马上成为微博热门话题。

  此前网上流传的《2013年节假日放假安排时间表》中,元旦假期是2012年12月30日至2013年1月1日,调休放假3天。不少网友均觉得“靠谱”,便以此作为假期计划。而昨日国务院办公厅正式出台的节假日放假安排中,元旦小黄金周的休假安排则是2013年1月1日至1月3日3天,让不少已有计划的市民表示“措手不及”。

  一名正在咨询元旦旅游线路的市民刘先生表示,将在12月31日这天拼1天年假,就可以把元旦假期变成6天小长假。

  旅行社人士指出,临近年尾,不少上班族面临年假“清零”,都倾向选择将元旦假期和剩余年假进行“3+N”拼假,而按照新出台的《2013年节假日放假安排时间表》,市民仅需利用年假或补休1天,便可享受12月29日至1月3日共6天的长假,拼假可以说“零难度”。再加上元旦仍处于旅游淡季,实惠较多,因此不少网友瞄上了中长途旅游。

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭

猜你喜欢

换一换