双语解读:康师傅统一用回收废纸做纸碗?

2012年12月24日12:00  沪江英语 微博   
外层包装用纸很有可能是回收纸外层包装用纸很有可能是回收纸

  国际食品包装协会20日发布了2012年《中国纸质餐饮具质量情况追踪调查报告》,康师傅、统一、五谷道场、今麦郎、白家、农心等6个抽样品牌的方便面碗(外层内侧)均被检测出荧光,其外层包装用纸很有可能是回收纸、甚至是废纸。

  今年11月,由国际食品包装协会与北京凯发环保技术咨询中心联合组成调查小组,随机购买了北京地区超市内销售的6 个品牌的方便面碗(生产日期均为2012年8月以后),实验结果显示,6个品牌的方便面碗使用的都是非食品级用纸,不符合《纸碗》国家标准中“纸碗不应使 用回收原材料”的要求。

  小编解读:食品安全牵动大众神经,食品安全隐患重重,继毒胶囊,地沟油,塑化剂,速成鸡,瘦肉精等重大事件后,日常消费的方便面包装也再被曝含危害隐含。病从口入,食品安全关系民生,真心希望社会少一片利益熏心,多一片蓝天净土。

  1. 国际食品包装协会:The International Food Packaging Association

  2. 方便面:Instant noodles

  eg:Everyone who eat instant noodles before knows how it looks like。

  例句:每个人在吃方便面之前都不知道它长什么样子。

  3. 回收废纸:reclaimed waste paper

  4. 标准:standard

  eg:He does not speak standard Putonghua。

  例句:他的普通话说得不规范。

  5. 纸碗:paper bowel

  6. 污染:pollute 

  空气污染:air pollution

  土壤污染: soil pollution

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭

猜你喜欢

换一换