印度烟民乱吐强酸性唾液 严重腐蚀地标大桥

2013年01月23日11:20  新浪教育 微博   
印度地标性建筑豪拉大桥(资料图)印度地标性建筑豪拉大桥(资料图)

本文选自《外语小事》的博客,点击查看博客原文

  据《基督教科学箴言报》1月20日消息,印度人爱嚼一种名叫Gutkha的混合型烟草产品,该产品不仅给该国民众的健康带来严重威胁,人们嚼过Gutkha烟后吐出的口水,因为其含高浓度酸性物质,甚至有将该国地标性建筑豪拉大桥(Howrahbridge )腐蚀致垮的危险。

  印度工程师称,豪拉大桥(Howrahbridge)面临垮塌危险,因为该国民众近年来似乎已将这座大桥的几个桥柱当做方便痰盂来“使用”,而人们嚼过Gutkha烟后吐出的口水正在不断腐蚀着大桥的桥柱。

  经调查发现,支撑豪拉大桥桥梁的几个支柱外面的金属外皮,平均已有一半被腐蚀掉,而罪魁祸首就是印度民众嚼完Gutkha烟后吐出的“含高浓度酸性物质”的口水。

  Gutkha烟是一种装在塑料盒里的兴奋剂,内含碎槟榔、烟草、石蜡以及其他秘密成分,其中多含致癌性和成瘾性。印度活动家报告称,一年以前,该国全国范围内有三分之一的男性和五分之一的女性对嚼烟草产品上瘾,其种最为流行的便是Gutkha烟。研究表明,每年有100万印度民众因吸食烟草而死亡,仅Gutkha烟每年就导致8万例口腔癌,发病率为世界最高。

  到目前为止,印度28个邦中的17个邦和7个联合属地中的3个,包括首都新德里在内,已经禁止Gutkha烟的生产和销售。(苏子初)

  相关阅读:

  烟民: Smoker

  双语例句:

  1. 她从12岁开始就是一个烟民。

  She was a smoker, which she had been since the age of 12.

  2. 因为他们知道rod norris是个烟民会从后面进屋?

  Because they knew rod norris wasa smoker who used his back door?

  3. 迄今为止,英国酒吧依然是烟民的天堂。

  So far, the english pub remains a smoker's paradise。

  4. 四个烟民中就可能有一个因吸烟死去。

  The chance is that one smoker in four will die from smoking。

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭

猜你喜欢

换一换

看过本文的人还看过