The current season of TLC's hit show My Strange Addiction has portrayed a variety of wacky obsessions, including a man in love with his inflatable toys and a woman who eats beauty products。在美国学习频道(TLC: The Learning Channel)热播的纪实节目《我的怪癖》讲述各种各样古怪的嗜好,例如:一个男人爱上充气娃娃、一个女人爱吃化妆品等。
But the finale episode could be the weirdest one yet - because it features a tattoo artist whose addiction is drinking a liter of blood every day。但当季的大结局可能是最奇怪的一期——它讲述了一个纹身艺术家对血的独特嗜好,她每天要喝一公升的血。
Michelle, 29, has been downing pig's blood since she was a teenager, and now says she cannot be in a good mood without it。米歇尔29岁,她从青少年时期就开始饮用猪血,现在更是无血不欢。
'Blood is as important as water to me,' she says during her appearance on the show。在节目上她表示,血对于她来说和水一样重要。
'I like to drink blood when I'm reading, when I'm relaxing, when I'm watching TV, when I'm painting,' she explains. 'There's never a bad time for me to drink blood.'她说:“我喜欢在读书、放松、看电视或画画时喝血。当我喝血的时候,心情会很好。”
The Lancaster, California native's addiction is so severe that she says she cannot start her day without a sip of blood。这位来自加利福尼亚州兰开斯特的女士的血瘾是如此之严重,她每天都要抿上一口血才能开始正常的生活。
'I drink it and I get energized,' she says of the liquid。她说:“饮血让我充满了力量。”
While most people might be disgusted by the idea, Michelle says it is in fact very similar to drinking wine。可能大部分人都会被她这一嗜好恶心到,米歇尔却说其实这就像在喝葡萄酒。
'It definitely has the same ambiance,' she says。她说:“这感觉其实是一样的。”
And rather than finding the taste repulsive she considers it comforting, saying: 'When I feel it going down my throat, it's like having a cold and drinking a hot toddy.'米歇尔非但没觉得血的味道恶心,反而觉得喝起来很舒服,她说:“当血滑过喉咙,那感觉就像是感冒时喝了杯热甜酒。”
If she doesn't get her daily fix, Michelle says: 'I get irritable without it, I get angry, I don't want to leave my house - I want my blood.'要是有天她没能喝上一点血会如何,米歇尔如此回答:“不喝的话我会急躁、发怒,都不想出门了,我只想喝点血。”
She calculates that she has drunk a total of 1,000 gallons of blood since she first took up her habit ten years ago, which TLC notes is enough of the liquid to fill a bathtub 23 times。自从10年前第一次有了这个习惯后,米歇尔算了下自己总共已经喝掉1000加仑(约3785升)血,这些量都够装23浴缸了。