体坛热词:邹市明进军“职业拳坛”英文表达

2013年04月10日10:29  中国日报网    

  4月6日晚,两届奥运会冠军邹市明在澳门威尼斯人酒店以点数优势战胜墨西哥选手瓦伦祖埃拉,获得了职业生涯的首胜,正式成为一位“菜鸟”级的职业拳手。

  China's Zou Shiming said he was eyeing a world title after he won his debut professional fight on Saturday, defeating little-known Mexican Eleazar Valenzuela on a unanimous points decision in Macao。

  上周六,中国(拳手)邹市明在澳门的职业拳击首战中以一致点数优势战胜墨西哥无名小卒瓦伦祖埃拉,他在赛后表示,自己的目标是赢得世界冠军。

  邹市明参加的professional fight就是“职业拳击赛”,也可用professional boxing或prizefighting来表示,业余拳击比赛就是amateur boxing。“以点数优势获胜”可以用defeat someone on points decision或者win by decision(on points)来表示。

  虽然邹市明是两届奥运会冠军(two-time Olympic gold medalist),但在职业拳击领域,他还只是个菜鸟(rookie),要想成为拳王(boxing champion)还有很长的路要走。

  此次他参加的是特轻量级比赛(flyweight),即51公斤级比赛。拳击体重级别(boxing weights)由轻到重分别为:light flyweight(48公斤级,次特轻量级),flyweight(51公斤级,特轻量级),bantamweight(54公斤级,最轻量级),featherweight(57公斤级,次轻量级),lightweight(60公斤级,轻量级),light welterweight(63.5公斤级,轻中量级),welterweight(67公斤级,次中量级),light middleweight(71公斤级,中量级),middleweight(75公斤级,次重量级),light heavyweight(81公斤级,重量级),heavyweight(81以上公斤级,最重量级)。

意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭
猜你喜欢

看过本文的人还看过