双语:英国“礼券少年”引领省钱新高度

2013年05月09日11:27  新东方在线 微博   

  搜集优惠券、关注打折信息,这一定是大妈们的最爱!不过英国一位小伙子的省钱水平就连大妈们也望尘莫及。

  British boy Jordon Cox, 16, is a whizz-kid when it comesto saving his mother money. His personal record is reducing a £105.88 bill tojust £1.62. His secret? He is an “extreme couponer”--taking bargain hunting tonew levels with the careful use of coupons。

  英国16岁的小伙子乔登-考克斯在为母亲省钱上可谓一名神童。他的个人记录是仅仅用1.62英镑就购买了价值105.88英镑的东西。他的秘诀是什么?他是名“超级礼券迷”--充分利用优惠券,这令他的“淘宝”水平上升到新的高度。

  1.whizz-kid意为“神童;有为青年”,whizz意为“能手;善于.。.的人”。

  2.when it comes to意为“就.。.而论;当提到.。.”,其中to为介词。

  3.bargain hunting

  bargain有“特价商品”的含义,hunt意为“追逐;猎取”,因此这个词组就意为“淘便宜货”。

  4.take sth. to a new level将.。.提到一个新的水平

  Jordon said, “I will not buy anything unless it’s onsale or I’ve got a coupon and I won’t let my mum buy anything full priceeither--she’s not allowed to put anything in the shopping basket without mypermission。”

意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭
猜你喜欢

看过本文的人还看过