地道口语:“受虐狂”用英语怎么说

2013年07月18日11:07  沪江英语 微博   

 

  1. I'll be ready momentarily. 我马上就好。

  2. The repast was fit for a king. 简直是国王的盛宴。►fit for a king 极尽奢华的

  3. Everything is on hold. 一切都搁置了。►on hold 暂停;尚未办理的事情;等候对方接电话;耽误着,拖延着

  e.g. Put him on hold. 让他等一下。

  4. Aren't you a glutton for punishment! 你可真是个受虐狂。►a glutton for punishment 不怕挨罚的人,以做困难(或令人生厌)的工作为乐的人,喜欢自讨苦吃的人

  5. Why not press home your advantage? 干吗不充分利用自己的优势呢?►press home an advantage 充分地利用时机、优势

  6. Shift youself! 抓紧时间!

  7. I’ll shepherd the tourists there. 我领游客过去。

  8. Properly speaking, it is not the case. 严格说来并非如此。►properly speaking 确切地说,严格说起来

  Properly speaking, a whale is not a fish. 严格地说,鲸鱼不是鱼。

  9. This is the overarching theme. 这是主旋律。

  10. Come on. It’s not rocket science. 又不是什么高科技。►rocket science [比喻、常用于否定句]错综复杂的事,高深莫测的事

  >>Not rocket science 很简单的事<<

 

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭
猜你喜欢

看过本文的人还看过