1.Indiana Jones; Subject: Archaeology 印第安那·琼斯——《夺宝奇兵》; 科目:考古学 If archaeology is your chosen subject, don’t be surprised if none of your lecturers are called away to solve ancient mysteries; not all archaeologists can be as exciting as Dr Henry Walton Jones Jnr, aka Indiana Jones. However, you might be on to a winner if you spot them wearing a leather jacket, fedora and carrying a whip – just think of the stories. 如果你也是学考古的,当你看到你们的教授没有一人被找去探究远古谜团时,不要觉得惊讶;不是所有的考古学家都有亨利·沃尔顿·琼斯博士(又名印第安那·琼斯)那么刺激有趣的工作。不过,如果你有看到他们身穿皮夹克,头顶软呢帽,手拿甩鞭的样子(想想故事里的场景),那你就赚到啦!
2. Sean Maguire and Professor Gerald Lambeau – Good Will Hunting; Subject: Psychology and Mathematics 辛·马奎尔和杰拉尔德·蓝波教授—《心灵捕手》; 科目:心理学和数学 Professor Gerald Lambeau, portrayed by Stellan Skarsgård, is an award winning professor at Massachusetts Institute of Technology, and features in Good Will Hunting. Bouncing off Sean Maguire’s (Robin Williams) expertise in Psychology, the two help to turn Will’s life around. However, even if they weren’t fictional, you would have to be an undiscovered genius for Lambeau to take notice. 由斯特兰·斯卡萨德饰演的杰拉尔德·蓝波教授是一位麻省理工学院的获奖教授,也是电影《心灵捕手》里的主要角色。借着辛·马奎尔(罗宾·威廉斯饰演)在心理学方面的专业见解,两人帮助威尔改变了自己的人生。然而,即使他们不是虚构的人物,首先你得是个被埋没的天才,才能被蓝波教授注意到噢!
3. Dr Frank Bryant – Educating Rita; Subject: English Literature 弗兰克·布莱恩特博士—《凡夫俗女》;科目:英语文学 An Open University course tutor, Dr Frank Bryant becomes Susan’s (aka Rita's) lecturer as she looks to escape her routine as a hairdresser. He might be an alcoholic, but the relationship of reciprocal learning is surely one that would be inspiring in real life. 当美发师苏珊(又名瑞塔)想要从让自己厌倦的日常生活中逃脱时, 一所远程教育大学教授弗兰克·布莱恩特博士成了她的讲师。你可以说他是个酒鬼,但这种彼此从对方身上寻求真谛的学习方式在现实生活中却着实鼓舞人心。
4. Dr Ross Geller – Friends; Subject: Palaeontology 罗斯·盖勒——《老友记》; 科目:古生物学 Having ‘given up a career in basketball to become a Palaeontologist’, Ross takes a job at New York University. He is described by one of his students as ‘the hottie of the Palaeontology department’ – a student he subsequently ends up dating. He is so nervous on his first day teaching that he adopts a fake British accent, which he then has to phase out – for comic value Ross would surely be a great real life professor. “为了成为古生物学家而放弃篮球事业”的罗斯在纽约大学任职。他被自己的一位学生称为“古生物学院最性感的老师”。凑巧的是,这位学生后来成了他的约会对象。讲课的第一天,罗斯因为极度紧张只好假装英式口音讲话,之后又不得不渐渐停止。考虑到喜剧效果,罗斯在现实生活中一定会是个伟大的教授。
5. Professor Robert Langdon – Dan Brown's Da Vinci Code and others; Subject: Symbology and Religious Iconology 罗伯特·兰登教授—丹·布朗的《达·芬奇密码》和相关作品; 科目:宗教符号学 Yet another professor who finds himself dashing across the globe, but in Langdon's case, in an attempt to solve a series of complex symbols. However, when he isn’t running around beautiful cities, he lectures at Harvard University and can be seen wearing Harris Tweed, loafers and a Mickey Mouse watch. 又一位足迹遍布世界的教授,不过兰登教授是为了要破解一系列复杂的符号。然而, 当他不在众多美丽的城市奔波的时候,你会在哈佛大学看到他身穿哈里斯牌粗花呢,脚着懒人拖,戴着米老鼠手表上课。
6. Professor Julius Kelp/ Professor Sherman Klump – The Nutty Professor; Subject: Science 金斯·凯尔普教授/谢尔曼·克朗普教授—《肥佬教授》; 科目:科学 The lovable fictional face of science, Professor Julius Kelp (aka The Nutty Professor) was originally portrayed in 1963 by Jerry Lewis; however the film was remade in 1996 with Eddie Murphy playing Professor Sherman Klump. In an attempt to win over the girl he likes, the Nutty Professor invents a serum that turns him into a better looking, yet arrogant individual – luckily, he eventually learns to be happy with who he is. 这位可爱的虚拟科学家人物——金斯·凯尔普教授最初是1963年由杰里·刘易斯饰演的。这部电影在1996年重拍的时候由艾迪·墨菲饰演主角谢尔曼·克朗普教授。为得心上人垂青,胖教授发明了一种药水——喝下后会变成身材好看但傲慢自大的人,幸好他最终学会了开开心心做原本的自己。
7. Professor Frink – The Simpsons; Subject: Science 弗林克教授—《辛普森一家》; 科目:科学 Socially inept and known for spluttering nonsensical words, Professor Frink lectures at Springfield Heights Institute of Technology. Despite often attempting to help the town in times of calamity, Frink very often succeeds in doing the opposite. In the 2007 The Simpsons Movie, he invents a drill that can drill through anything, only to discover it is on the wrong side of the glass dome imprisoning the town. 情商超低,以讲话无厘头为大家所知的弗林克教授任职于春田镇理工学院。尽管他总在灾难降临小镇的时候尝试挽救,却常常适得其反。在2007年电影《辛普森一家》中,他发明了一个能够钻透任何东西的钻孔机,最后却发现钻到了监禁小镇玻璃顶的另一侧。
8. Lecturer in Recent Runes – Terry Pratchett's Discworld series; Subject: Recent Runes 近代符文讲师—特里·普拉切特的《碟形世界》系列小说; 科目:近代符文 The Lecturer in Recent Runes is one of many wizards working at Terry Pratchett’s Unseen University. The University’s official motto is “Now you see it, now you don’t” while its unofficial motto is “η β π", or "Eta Beta Pi” (Eat a bit of Pie/ Eat a better pie). Forget fictional professors, this is one fictional university we would love to attend. 近代符文讲师是特里·普拉切特创作的“看不见的巫师学院”的众多巫师之一。这所大学的官方宣言就是“现在你看得到,现在你又看不到”,而非官方宣言却是“η β π"或者"Eta Beta Pi” 。忘掉虚构的教授们吧,这所虚构的大学才是我们想去的。
9. John Keating – Dead Poets Society; Subject: English 约翰·基廷—《死亡诗社》; 科目:英文 OK, so not strictly speaking a university professor, John Keating had to be on the list as one of the most inspiring fictional teachers ever (who, in any case, we would love to see teach at university). His alternative methods may not have won favour from the headmaster, but he won over his students; “carpe diem”. 如果我们对于“教授”的概念不严格地局限于“大学教授”,那么约翰·基廷应该是最鼓舞人心的荧屏老师之一。(这样的老师我们当然也欢迎他在大学教书啦!)他的另类方法——“及时行乐”,也许没能赢得校长的欢心,却广受学生喜爱。
10. Professor McGonagall – Harry Potter series; Subject: Transfiguration 麦格教授——《哈利·波特》系列; 科目:变形术 Another professor we had to include, despite teaching in a school. The steady, motherly, teacher figure in Harry Potter – Professor Minerva McGonagall won’t take any nonsense, but is one of the teachers at Hogwarts that students can rely on. Also included in this list should be Professor Albus Dumbledore – because who in their right mind would want to trade everything for him to be their teacher. 尽管她只是在一所学校教课,却是另一个不得不提的教授。这是一位哈利波特中沉着的、慈母般的教师,麦格教授从不听任何废话,却是霍格沃茨学生最能信赖的老师之一。这张表单里同样要加上的还有阿不思·邓不利多教授——因为霍格沃茨学生会愿意穷其所有来争取邓布利多做他们老师的机会。