An anonymous benefactor who has been leaving cash hidden throughout San Francisco has spoken out about the decision to share their wealth - as winners share their joy online。
近日,有神秘的捐赠人士在美国旧金山到处藏钱,并且公布了与社会分享财富的决定。与此同时,找到钱的“赢家们”正在网上分享他们的快乐。
The donor, who invites people to track down the cash through a series of clues posted on a Twitter page, @HiddenCash, also revealed that they are going to start hiding the money in other cities。
这个捐赠者的“推特”账号为“隐藏的钞票”,他/她在主页上留下一系列线索,让网友们去“寻宝”。神秘人也透露,他们还会继续把钞票藏到其他城市。
'I just closed a real estate deal where my profit was about half-a-million dollars,' he or she told the San Francisco Chronicle. 'I decided even before it closed that one of the things I wanted to do with the money was something fun in SF.'
神秘人告诉《旧金山纪事报》记者:“我刚刚完成了一桩房地产交易,挣了大约50万美元。在交易还没结束前,我就决定要用这笔钱在旧金山做些好玩的事情。”
'I just hope some rich one-percenter like me doesn't find it and keep it,' HiddenCash said. 'In no way is this meant to be instead of charity. I also donate generously to charity.'
“隐藏的钞票”说:“我希望,那些和我一样的1%富人不要去找这些钱并占为己有。这个藏钱行动当然不能替代慈善,我也在慷慨地捐助慈善机构。”
And other cities may also soon get their chance to battle for the cash, which is stuffed inside envelopes and hidden beneath benches or in public parks, restrooms or stairways。
其他的城市可能很快也能有机会开展“寻宝大战”。这些塞在信封里的钱,可能藏在长凳下、公园、卫生间或楼梯里。
'I have no plans to stop anytime soon,' the donor said. 'In fact, we will also drop some in L.A. next week (I am going there on business). Any maybe expand to more cities.'
捐赠者说:“近期内我还不打算停止这个活动。实际上,下一周我们会在洛杉矶丢些钞票(我刚好去那儿出差)。或许我们还会将这个活动扩展到更多的城市。”
But he said he wishes to stay anonymous because some people who know him might not be happy that he is giving money away。
但是,他表示希望自己一直匿名,因为如果认识的人知道他在捐钱,他们可能会不高兴。
Amounts at the drop spots have varied. @HiddenCash has shared uploads of multiple $20 bills being tucked away for curious scavengers, as well as $50 and $100 amounts。
藏在各个地点的钞票面值不定。“隐藏的钞票”分享了为一些好奇的“寻宝者”而藏起来的20美元钞票,也有50或100美元的。
The Twitter accounts followers have now reached more than 20,000 as residents desperately try to get their hands on the cash。
这个“推特” 账号现在已经有超过2万名粉丝了,人们都急切地想要找到这些钱。
'This is my way of giving back to the community and also having fun,' they said. 'The bigger idea is just to give back, both financially and a sense of fun to the community that has made me wealthy.'
他们说:“这是我回馈社会同时获得快乐的方式。无论是从经济上还是从快乐的心理上,回报这个让我变得富裕的社会”。
已收藏!
您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。
知道了