导语:你还记得小时候收到过什么礼物?一盒糖、一个戎马玩具或者一把玩具手枪。然而作为世界上最幸运的小孩儿之一,英国乔治小王子的礼物显然就不那么一般了,这位一岁半的小宝贝去年收获颇丰,一年就收到了800件礼物,远超他的皇室亲戚。今天,小编就给你盘点一下乔治小王子去年的收获。
What do you give a boy born with a silver spoon in his mouth?
对于那些含着金勺子出生的小宝贝,你会送什么礼物?
The answer, it seems, includes a possum fur cloak, a speedboat that doubles as a car, and a rather more traditional rocking horse。
答案可能是负鼠毛大衣、双人快艇式小汽车,或者传统的摇摆小木马。
Whether Prince George will have time to enjoy any of these things is another matter,however – because they were just three of nearly 800 official gifts he wasshowered with last year。
不管乔治王子是否有时间拆封这些礼物,去年一年,他一共收到了大约800件官方礼品。
The impressive haul meant the 18-month-old received more presents than any other member of the Royal Family。
这位仅一岁半的小宝贝成为了收礼最多的皇室成员。
According to Kensington Palace, the future king received more than 250 games and toys on his inaugural royal tour to Australia and New Zealand last April, and more than 120 items of clothing。
根据肯辛顿宫的统计,在其去年4月澳大利亚和新西兰的首场秀中,这位未来的小国王就收到了250件玩具和120件衣服。
There were also several dozen pieces of sporting equipment, well over 150 books and enough CDs and DVDs to keep him amused for a lifetime。
此外,还有几十件运动装备,150多本书和足够他看一辈子的CD和DVD。
Charles and Camilla were the recipients of some of the more expensive presents, including two ceremonial swords from King Abdullah of SaudiArabia.
查尔斯和卡米拉收到的礼物更加昂贵,包括沙特阿拉伯国王阿卜杜拉送的两把礼仪用剑。
Onthe couple’s official tour to Colombia in the autumn, the Duchess of Cornwallwas gifted a magnificent pair of gold and emerald earrings by the First Lady of Colombia, and a designer snakeskin handbag in Canada。
在去年秋天哥伦比亚的访问中,哥伦比亚第一夫人送给卡米拉一副珍贵的绿宝石金耳环,而在加拿大的访问中,卡米拉收到了一个定制的蛇皮手包。
The Queen received an eclectic range of goods, from a boot scraper to a seven-inch miniature throne from the popular TV series Game of Thrones, given to her on avisit to Northern Ireland。
女皇收到的礼物种类繁多,包括长筒鞋刷子和热门电视剧《权利的游戏》中的7英尺迷你王座,这件礼物是其在北爱尔兰的访问中收到的。
Prince William was given an Akubra Cattleman’s hat on the tourDown Under and several pairs of cufflinks. Kate received jewellery including a silver and opal brooch, as well as bags and outfits。
威廉王子在澳洲之行中收到了一顶Akubra牛仔帽和几副袖扣。凯特王妃则收到了一些珠宝、包和服装,其中包括一枚蛋白石胸针。
A Kensington palace spokesman said: ‘The vast majority of the gifts are logged and archived. Some will be taken into royal residences, some displayed or stored and some, such as flowers or perishable items, are often donated to organisations that could make good use of them.’
肯辛顿宫的发言人说:“大部分礼品都会登记存档。一些会被放置在皇家住所中,一些会被展示或者收藏,而另外一些礼物,例如花等易腐败的物品,则会捐给能够合理使用它们的组织。”
PICK OF THE PRESENTS: GEORGE'S MOST EXCITING GIFTSREVEALED
乔治小王子部分礼品单
Baby-sized dressing gown from the Carlyle Hotel, New York
小号睡袍(纽约:卡莱尔酒店)
A plastic toy camel from a well-wisher in Canada
塑料骆驼玩具(加拿大)
Miniature academic gown from the University of St Andrews
小号学士服(英国圣安德鲁斯大学)
Children's clothes and a soft toy from the Emirates Team New Zealand
小孩儿衣服和绒毛玩具(新西兰阿联酋航班)
Polo mallet from the president of Christchurch Polo Club
马球(克赖斯特彻奇马球俱乐部主席)
Wooden toy from Jerry Mateparae, Governor-General of New Zealand
木制玩具(新西兰总督)
Bucket and spade, sunglasses and sun hat from the Chief Executive of the Sydney Children's Hospital Network
木桶、铁锹、太阳镜和太阳帽(悉尼儿童医院)
Three soft toys from Maltese well-wishers
三个绒毛玩具(马其他)
Sheepskin boots from No. 1 Squadron, Royal Australian Air Force
羊皮靴(澳大利亚皇家空军一号)
Bilby soft toy from Taronga Zoo Conservation Society Australia
兔耳袋狸绒毛玩具(澳大利亚塔朗加动物园)
Wombat soft toy from Sir Peter Cosgrove, Governor-General of Australia
袋熊绒毛玩具(澳大利亚总督)
Miniature Maltese Cross from Marie Louise Coleiro Preca, President of Malta
小型马其他十字架(马其他总统)
A small size football from a well-wisher in Canada
小号足球(加拿大)
(来源:《每日邮报》;编译:Heidi)
已收藏!
您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。
知道了