双语:保罗沃克粉丝观看《速7》泣不成声

2015年04月08日14:04  爱语吧     收藏本文     
保罗·沃克粉丝观看《速7》时,泣不成声保罗·沃克粉丝观看《速7》时,泣不成声

  Fans of the late actor Paul Walker knew that watching him in "Furious 7" would be bittersweet. Even so, many moviegoers said the final scenes of the new film, which earned a record $146 million over the weekend, still packed an emotional wallop.

  已逝演员保罗·沃克粉丝们明白在观看《速度与激情7》时,一定会苦乐参半。即使这样,一些影迷说这部新电影的最后一幕还是很有感情冲击力,这部影片仅周末就创下了1.46亿美元的票房。

  "Not gonna lie, I shed a few tears at the end of Furious 7. The tribute to Paul Walker was very well done," one woman said Monday on Twitter. Hers was just one of a flood of messages on social media from people who said they got choked up during scenes featuring Walker, who died at 40 in a car crash in November 2013, before filming on "Furious 7" was completed. To finish Walker’s scenes, the makers of the movie used body doubles, computer-generated images and even the actor’s brothers。

  本周一,一位女粉丝发推文:不骗你,在《速7》结尾时,我掉了几滴泪,对保罗的致敬做得很好。这只是社交媒体上大量留言中的一条,有人说看到保罗特写的场景,自己哽咽了。保罗在2013年11月,《速7》拍摄完成之前,于一场车祸中丧生,年仅40岁。为了完成保罗的场景,电影制造商使用了替身演员,电脑合成图片,甚至请到了保罗的弟弟。

  But it was the ending that really got to moviegoers。

  然而,对影迷而言,这就是终点。

  In finishing "Furious 7," the film’s producers sought to retire Walker’s character, Brian, while paying homage to his role in the blockbuster "Furious" action franchise. But they felt that killing him off might appear exploitative. "If they had gone down the other path, I think I would have refused to finish making this movie," director James Wan told BuzzFeed. Instead, the movie’s makers chose to "retire Paul’s character in the most sincere and elegant way (they) could," Wan said。

  在完成《速7》时,电影制作方力图让保罗饰演的角色布莱恩从故事中退出,以向他在《速度与激情》系列电影中的角色致敬。但他们觉得杀了他似乎有些不妥。“如果他们选择其他方式,我觉得我就不会拍这部电影了。”导演詹姆斯·温这样告诉BuzzFeed网站,电影制造商反而尽他们最大可能为保罗选择了“一种最真诚最优雅的谢幕方式。”

  Their idea was to have Brian retire from his dangerous, high-octane lifestyle out of a sense of responsibility to his growing family with girlfriend Mia, who is pregnant with their second child. A scene late in the movie shows him and Mia playing on a beach with their son while the crew looks on -- essentially saying goodbye. Then his longtime buddy Dom reminisces about their years together, leading to a montage of Walker scenes from the first six movies. The song that plays over the montage is "See You Again," a collaboration between Wiz Khalifa and Charlie Puth. Co-star Vin Diesel shared the video for the song late Sunday on his Facebook page, where it has more than 1.5 million likes。

  他们想让布莱恩走出危险高能的生活方式,投入到一种具有责任感的家庭生活中,女友米娅已经怀上了第二个宝宝。影片最后,布莱恩和米娅带着儿子在沙滩上嬉戏,他们一家人就像是在告别。然后他一生的好友多姆回忆起他们一起打拼的时光,以蒙太奇的手法引出了一段沃克在前六部影片中的场景。伴着Wiz Khalifa与Charlie Puth合作的片尾曲“See You Again”。主演范·迪塞尔上周日晚间在他的Facebook主页分享这首歌的视频,已经有超过150万个赞了。

  Fans on Twitter and Facebook mostly praised the movie’s ending as a fitting tribute. "Man I don’t care how tough u are or how gangsta u claim to be . ...the last five minutes had me choked up in the movie theater ... I saw it 3 times in one day ... ...the ending is the deepest ending I’ve ever seen," one man wrote on the movie’s Facebook page。

  粉丝们在推特和Facebook上高度赞扬了这部电影的结局,这是对保罗的献礼与致敬。一个粉丝在《速7》Facebook主页上写到:兄弟,我不在乎你是多么的艰难或者像说的那样黑帮。最后五分钟,我在电影院里泪崩了,一天之内我看了三次,结局是我看到最触动人心的。

 

文章关键词: 双语保罗·沃克速度与激情

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过