(来源:沪江英语)1. moist [mɔɪst] adj. 潮湿的
不知道为什么,很多外国人讨厌moist这个单词。《纽约时报》的一些读者甚至建议把这个词从字典里去掉。另外,damp、wet等表示潮湿的词也不招人喜欢。
2. pulchritude [ˈpʌlkrɪtju:d] n. 美丽
I must admit that there can't be an uglier word to mean "physical beauty" than pulchritude. @Viviane Blais
我得说,表示“外表美丽”的单词里,没有比pulchritude更丑陋的了。
3. vegan [ˈvi:gən] n. 严格的素食主义者(连鸡蛋、牛奶等动物制品都不吃)
Bonita Kyle不喜欢这个词,原因很傲娇:看上去很丑。
4. redacted [rɪ'dækt] adj. 编辑过的
It's got to be 'redacted' which makes me feel totally sick. It's a brutish sounding word. @Geraldine Monk
(我讨厌的单词)是redacted,它让我感觉很糟。发音很粗野。
5. partner [ˈpɑ:tnə(r)] n. 伴侣
When used in a non-commercial sense. If you mean wife/husband/girlfriend/boyfriend, then just say that。
当partner不指商业伙伴时,你要是想说老婆/老公/女朋友/男朋友,你就不能直说?
已收藏!
您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。
知道了