各国护照趣事:英国女王游遍全球不用护照

2015年06月24日09:26  新浪教育 微博    收藏本文     

  (来源:沪江英语)Obtaining or renewing a passport can be a complicated process, but there are few things more enjoyable than flicking through it and seeing stamps from around the world。

各国护照趣事:英国女王游遍全球不用护照各国护照趣事:英国女王游遍全球不用护照

  办护照或更新护照是一个复杂的过程。不过,除了翻看护照、看看世界各地的印章,有关护照还有一些更有趣的故事。

  The document is one of the most treasured keepsakes from every holidaymaker's travels, with every page providing a snapshot of countries visited and cherished memories。

  对于每一个度假者的旅行而言,护照是最珍贵的纪念品之一,每一页都是出游国家的记录,也承载着宝贵的记忆。

  These are some of the most bizarre or interesting facts about passports from Britain and around the world。

  下面是一些关于英国和世界各地护照最为怪异或有趣的故事。

  Former British Prime Minister Margaret Thatcher was once offered a passport bearing number 007 – the code number for fictional MI6 agent James Bond。

  英国前首相玛格丽特·撒切尔曾被提供一本编号007的护照(oo7是科幻片《军情六处》特工詹姆斯·邦德的代码)。

  However, the late Baroness Thatcher turned it down。

  不过,已故的撒切尔夫人没有使用这本护照。

  That fact was revealed by the current 007 passport holder, Geoffrey Howe, Lord Howe of Aberavon, who was Thatcher’s longest-serving Cabinet minister until he resigned in 1990 with a devastating Commons speech which signalled the end of her premiership。

  这件事是007号护照的现持有人杰弗里·豪告诉大家的,他是撒切尔任期最长的内阁部长,于1990年辞职,并发表了一次令人印象深刻的下议院演讲,预示了撒切尔夫人任期的结束。

  You need one, but the Queen doesn’t

  你需要护照,但女王不需要护照

  Although she may not jet abroad as much as she used to, Queen Elizabeth II has travelled around the world on Commonwealth and state visits – all without a passport。

  虽然英国女王伊丽莎白而是现在可能不像过去那样常往国外飞了,但她到世界各地旅行和进行国事访问时都不用护照。

  According to the British Monarchy’s website, it is unnecessary for the Queen to possess one ‘as a British passport is issued in the name of Her Majesty’。

  据英国王室网站,女王陛下不需要护照,“因为英国护照都是以陛下之名签发的”。

  However, the same luxury isn’t afforded to the entire Royal Family, as all other members, including Prince Philip and Prince Charles, have passports。

  不过,不是整个皇室成员都有这个待遇。皇室的所有其他成员,包括菲利普亲王和查尔斯王子都有护照。

  Britain’s passport is powerful

  英国的护照很强大

  The British passport is one of the most powerful in the world, giving holders access to 174 countries without a visa。

  英国护照是世界上最强大的旅行证件之一,其持有者可以免签证去174个国家。

  A ranking by global consulting firm Henley and Partners put the UK passport in top spot along with travel documents from Finland, Germany, Sweden and the US。

  全球有名的咨询公司亨氏顾问公司将英国护照连同芬兰、德国、瑞典和美国的旅行证件一起排在榜首。

  Afghanistan, Iraq, Pakistan and Somalia were at the bottom of the list。

  阿富汗、伊拉克、巴基斯坦和索马里的旅行证件则排名靠后。

  The firm gave each country a score based on visa regulations and the number of countries its residents can visit visa-free。

  该公司基于该国家的签证规定和免签国家的数量给每个国家的旅行证件打分。

  But it is one of the most expensive

  但是英国护照最贵

  A study by travel website GoEuro suggests UK travellers pay some of the highest passport costs in the world – more than people in Afghanistan, China and Russia。

  据旅游网站GoEuro的一项研究,英国旅客所支付的护照成本全球最高——比阿富汗、中国和俄罗斯的护照成本高得多。

  At £72.50, the British passport is the 11th most expensive of 51 countries included in the study, and it takes a worker earning minimum wage 11 hours to pay it off。

  在研究所涉及的51个国家中,英国护照费用排在第11位,为72.50镑(约合700人民币),相当于挣最低工资的工人工作11个小时的薪水。

  Research by Skyscanner found Turkey has most expensive passport in the world (£215) while Swaziland has the cheapest (£2.50)。

  据天巡网的研究发现,土耳其的护照是世界上最昂贵的护照(215镑,约合2060人民币),斯威士兰(位于东南部)最便宜(2.50镑,约合24人民币)。

  Britain’s oldest passport

  英国最古老的护照

  The oldest passport still in existence in Britain dates back to June 18, 1641 and bears the signature of Charles I。

  英国现存最古老的护照可以追溯到1641年6月18日,护照上有查理一世的签名。

  No to Body Art

  不接受人体艺术

  In 2014, Britain’s most tattooed man was refused a new passport, but not due to the ink that covers almost every inch of his body。

  2014年,英国纹身最多的人被拒签发新的护照,但并不是因为他的身体几乎每一寸都有纹身。

  The man was denied a travel document due to his unusual name – King of Ink Land King Body Art The Extreme Ink-Ite。

  真正被拒发旅行证件的原因是他过于个性的名字(他的名字是:King of Ink Land King Body Art The Extreme Ink-Ite)。

  A walking moose and hidden images

  走动的驼鹿和隐藏的图像

  While most countries offer boring travel documents with few or no notable features, some are having fun with theirs while promoting their identity。

  虽然大多数国家的护照只是无聊的旅行证件,没有什么明显特征,但有些国家的护照在作为旅行证件的同时也增加了一些有意思的东西。

  Finland’s passport, for example, doubles as a flip-book with a walking moose on the bottom right corner of every second page, while there are hidden images on the pages of new Canadian passports。

  例如,芬兰护照同时也是一本行走驼鹿的手翻画册,护照每页背面右下角有驼鹿的画;新版本的加拿大护照上有隐藏的图像。

  When placed under an ultraviolet light a Canadian passport displays colourful depictions of the Parliament buildings in Ottawa, Niagara Falls and other scenes。

  加拿大护照放在紫外线下显示彩绘渥太华的国会大厦、尼亚加拉瀑布和其他景点。

  Illegal passports

  非法护照

  Not only is Sweden’s passport one of the most powerful in the world, but it is one of the most highly sought-after on the black market。

  瑞典护照是世界上最强大的旅行证件之一,在黑市上也最有市场。

文章关键词: 护照双语英国全球趣事英国女王

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过