(来源:沪江英语)
The restaurant craze of taking design inspiration from toilets has now spread from Asia to Europe. The toilet-themed restaurant is taking Russia by storm.
饭店从洗手间汲取设计灵感的风尚已从亚洲传到欧洲。卫生间主题餐厅席卷俄罗斯。
Crazy Toilet Cafe, a new eatery in Moscow recently opened its doors to invite diners to sit on seats resembling toilets while being served food in crockery created to look like small bath tubs and urinals.
疯狂洗手间咖啡馆是莫斯科一家餐饮店,近日开门迎客,食客们应邀坐在类似马桶的座椅上,瓷杯设计成小浴缸和便池的造型,盛好食物端给顾客。
Customers clink their toilet cups as they sit on toilet bowls at the new restaurant with cisterns adorning the walls.
新餐馆用马桶水箱装饰墙面,顾客们坐在马桶盖上用马桶杯碰杯。
Cups designed in the likeness of urinals are seen on a counter at Crazy Toilet Cafe in central Moscow.
疯狂洗手间咖啡馆位于墨西哥市中心,咖啡馆柜面上放有设计成便池的杯子。
Tempting? A woman drinks tea at Crazy Toilet Cafe in central Moscow, Russia.
诱惑吗?一名女顾客在俄罗斯莫斯科疯狂洗手间咖啡馆喝茶。
None of the toilets in the restaurant are usable to prevent diners from pushing the theme too far.
餐馆没有一个马桶是可以使用的,为防止食客入戏太深。
The bathroom theme even extends to table decorations with flower vases resembling a bed pan urinal.
浴室主题甚至延伸到桌面装饰品,花瓶的设计类似夜壶。
The restaurant‘s colourful interior continues the lavatorial aesthetic as it’s furnished with multi-coloured tiles on the counters and cisterns adorning the walls. Even the flower table decorations are presented in bed pans.
饭店色彩斑斓的室内设计保持了卫生间审美风格,柜面配以多色瓷砖,马桶水箱装饰墙面。即便是桌面鲜花装饰都装在尿壶里亮相。