(ECNS)-- The annual “Chunyun”, or “spring travel rush”, will hit China soon, and ticketing service for railway trips has already started online。 But it would be naive to think that it simply takes a few clicks.
中国新闻网—一年一度的“春运”,也就是春节旅行高峰期,马上就要到来了,网上订票系统已经开启了。你想轻轻点几个鼠标就买上火车票,那你或许太天真了些。
If you have bypassed a “cross-verification measure” to log in to your account … Congratulations for achieving step 1!
如果你登录了你的账户进去验证步骤…那么恭喜你进去第一步!
Next, you will be asked to hit the right image as part of the login. The stage will be a challenge for both your knowledge and sharp eyes.
接下来,你需要点击正确的图标来继续登录。这个部分不仅考验你的知识和考验你是否有双敏锐的眼睛。
Challenge 1: Can you spot ALL the exhaust fans in the picture below?
挑战1:你可以找出下面图片中所以得排风机吗?
Pretty easy? Just a warm-up.
小菜一碟? 这只是个热身。
Challenge 2: Can you spot ALL the recorders in the picture below?(Maybe the first in the second row?)
挑战二:找出下面图片中所有的录音机?(也许是第二行第一个喽?)
Hmm, it’s getting interesting, isn’t it?
嗯,很有趣,是不是?
Then, try some difficult ones.
接着,尝试些有难度的。
Spot ALL the humidifiers.
找出所有的加湿器。
(Maybe the first in the second row?)
(或许是第二行的第一个?)
Spot ALL the lizards.
找出所有的蜥蜴。
Already got sore eyes from staring at these tiny, quirky, low-pixel images? Sorry, there is always something more challenging.
盯着这些又小又诡异又像素低的图片,眼睛都变得酸疼了?不好意思,总是还有很多更有挑战性的问题。
Spot ALL the vases AND elephants.
找出所有的花瓶和大象。
Spot ALL the notebooks AND bookshelves.
找出所有的本子和书柜。
Spot ALL the barbecue skewers AND cuffs.
找出所有的烧烤架和手铐。
Finally, after countless failures, you logged into your account (Hurray!) just to compete with tens of thousands of buyers for a single ticket. Lucky for you if there’s still one available.
经过了无数的失败,你的账户终于登陆成功。哇,才发现你要和成千上万个用户同时抢一张票。如果还剩一张,那你简直是个幸运儿。
China’s “chunyun” travel rush is one of the world’s largest people migrations. A total of 295 million people traveled by train during last year’s travel peak in China, according to the Ministry of Transport.
中国的“春运”是世界上最大的人口迁移。根据交通部给的数据,去年春运高峰期共有2亿9500万人口乘坐火车。
To cope with the massive flood of travelers and curb scalpers, the railway authority launched the online ticketing platform 12306.cn ahead of the travel rush in 2010. Since then, it has upgraded its security measures several times, including the image CAPTCHA system adopted last year to block third-party ticket-buying softwares.
为了解决客运高峰期大量的人流和控制黄牛,铁路部在2010年客运高峰期推出了网上订票系统12306。自从那次后,安全系统措施更新了好多次,其中包括去年为阻止第三方买票软件推出的验证码系统。
It’s reported that travelers using the platform were recently asked to complete a cross-verification procedure to bind their cellphone or email addresses with their ID-registered accounts, before they could log in to the system with these options.
据报道,最近网上订票系统在登录进系统之前,验证码部分需要将手机、电子邮箱和身份证注册的账户绑定到一起。
The online ticketing service generates both love and hate among the public. While it saves you the trouble of long queues in front of ticket offices, the system has come across multiple problems, like crashes or info leaks. Some also complain that the security methods are too complicated, even for tech-savvy people, let alone workers with limited education or those unfamiliar with computers or cellphones.
网上订票系统让人们爱恨交加。一方面它减少了人们到订票窗口前排队等候的麻烦,但这个系统也产生了很多的问题,比如系统崩溃和信息泄露。一些人抱怨这个验证码方法太繁琐,即使对于精通技术的人也是很麻烦,更别提对于那些不熟悉电脑和手机的文化水平低的人们。