In a study of nearly 150 people who are "slim by design", meaning those who are a healthy weight and who don't struggle with weight issues, researchers found that only 4 percent of the participants reported skipping breakfast.
研究者发起了一项1500人参与的调查,这些人都是有意识地保持苗条体形的人,也就是说从体重上看他们很健康,不必为体重问题纠结,研究者发现只有4%的受访者称自己不吃早餐。
"One important take away from this study is that a very high rate of slim people actually eat breakfast instead of skipping, which is consistent with previous research on the importance of breakfast," said lead author Anna-Leena Vuorinen. "But what stands out is that they not only ate breakfast, but that they ate healthful foods like fruits and vegetables."
“这项研究的一个重大发现就是,在苗条的人群中有相当一大部分人会认真吃早饭而不是略过早饭,这与前人对早餐重要性的研究是一致的,”研究成果的主笔人安娜-莉娜·沃瑞楠说,“这次研究的创新成果是,我们发现体型苗条的人不仅会吃早餐,而且会选择水果和蔬菜等健康食品。”
Indeed, rather than sugar-laden goods like pastries and Pop-Tarts, more than half of the registry's participants reported eating fruit for breakfast. Other popular foods included eggs, cold cereal or granola. These healthy morning meals aren't anything out of the ordinary: No fancy recipes or expensive juices appeared in the findings. Check out more of the study's conclusions in the infographic below. Perhaps it's time to give your morning meal a makeover.
事实上,超过半数参与调查的人早餐吃蔬菜,而不是糖分过多的糕点和馅饼。他们早餐还经常选择的食物包括鸡蛋、冷燕麦粥或格兰诺拉燕麦卷。这些健康的早餐并不是奇珍异馐,并不是花哨的食谱或高档果汁。看看下面表格中反映的研究成果吧,是时候应该让你的早餐来个更新换代了。
注:
他们吃什么?
61%受访者称鸡肉是他们最喜欢的肉食;7%是素食主义者;19%不饮酒;
35%每天午餐吃沙拉;63%每天晚餐吃沙拉;
每日早餐?
46%吃水果;31%吃鸡蛋
最喜欢的零食?
39%称喜欢水果;20%称喜欢坚果
最喜欢的软饮料?
35%不喝软饮;33%提到自己喝无糖可乐;10%说喜欢喝有糖可乐