原标题:萌炸天的猫咪睡姿!Are these the best cat naps EVER
导读:小猫咪一天可以睡16到20小时,真是和树懒有得一拼,但是它们几乎可以在任何地方睡着,并且萌得不要不要的。
Cats have a reputation for being a bit lazy and there's a good reason for that-as they sleep between 16 and 20 hours a day.
猫咪以慵懒著称,而这是有原因的-它们每天要睡16到20小时。
These sleep loving animals need twice as much kip as humans do and are often not fussy about where they do it.
这些嗜睡的小动物需要人类两倍的睡眠,它们通常也不太挑地儿睡。
In fact, they have the uncanny ability to nod off in the oddest of places, as these pictures show.
实际上,它们有着不可思议的能力在任何奇奇怪怪的地方打盹,正如下面这些照片一样。
This cat has managed to use up every inch of space in this box with no room to wriggle around and is still sleeping soundly.
这只猫利用好每一寸空间努力把自己塞进纸盒子里,盒子里没有任何动弹的空间,而它依然睡得香甜。
From being curled up in their water bowls to scrunched up on the stair banister, it seems no space is too small or too awkward for them to be able to snooze.
从蜷缩在水碗里到在楼梯扶手出团成一团,对猫咪们而言,不存在太小或太尴尬的睡觉之地。
In fact, it seems that their favourite places are so small there isn't enough room to swing a cat.
实际上,似乎它们喜爱的地方总是特别狭小,没有动弹的空间。
These pictures from Bored Panda show that there is no mystery as to why felines are such good sleepers.
这些照片来自“无聊的熊猫”,向大家展示了猫咪们无疑是最佳睡眠家。
And while they have a reputation for being more aloof than dogs, it seems that their attitude helps them enjoy a good rest anywhere in the home.
人们普遍认为猫咪比狗狗更加冷漠和疏离,但这种态度反而帮助它们在家中的任何角落得以好好地睡上一觉。
Warming itself by the fire, this cat has fallen asleep unusually on its back.
靠在炉火边取暖,这只猫以非同寻常的姿势背部着地香甜地进入梦乡。
Somehow this uncomfortable sleeping position looks quite...Comfortable.
不知为何,这种不舒服的睡姿看起来居然有点……舒服。
This kitten has managed to fall asleep hugging the warm radiator and doesn't seem to mind that they are sitting.
这只小猫居然抱着暖气片睡着了,似乎丝毫不介意自己还坐在地上。
Curled up like two peas in a pod, these kittens are just small enough to be able to fit in their food bowls.
像蜷缩在豆荚里的两颗豌豆,这两只猫咪身形娇小,完全可以塞得进它们盛食物的碗里。
This, of all the pictures, seems the most uncomfortable and yet the cat is sleeping soundly.
这张是所有照片里看起来最不舒服的,但猫大人依然睡得深沉。
Drain pipe? Sure.
排水管?当然。
Stuck between a radiator and a wall? No problem.
被夹在暖气片和墙中间?根本不算事儿。
Between a stack of DVDs? Whatever.
在一堆DVD中间?无所谓啦。
Cats just don't care.
猫咪们根本不在乎。
These kittens and cats have squeezed themselves into some tight spots for their sleep.
这些小猫们把自个儿蜷缩在非常狭小的空间里酣然入睡。
This cat proved it can sleep purr-etty much anywhere and is lounging in the same position as its owner.
这只猫咪向世人证明,它可以在任何地方呼呼大睡,而且还和主人用相同的姿势躺着。
It's not usual to see cats sleeping on their backs but this cat is proving anything is possible.
猫咪背部着地躺着入睡可不常见,但这只小家伙证明了没有什么事是不可能的。
A teeny tiny kitten manages to snooze between a rack of DVDs on a shelf.
一只萌萌哒小奶猫居然在书架上一堆DVD中间打起了盹。
This cat has chosen to sleep on top of a dog and weirdly, the dog doesn't seem to mind.
这只猫选择把自己的窝安在一只狗身上而奇怪的是,这只狗狗完全不介意。
This cat seems to have chosen the most awkward place to sleep but has managed it.
这只猫似乎选择了一个超级尴尬的位置入睡,但人家做到了。
A box of tissues has become the perfect spot to sleep in for this kitten.
对这只小小猫而言,纸巾盒是理想的睡觉地点。
This teeny tiny kitten has stretched their body over a box and seems to have fallen asleep in the process.
这只小猫想要在盒子上伸展身体,但似乎……在半路上就撑不住睡着了。
This cat might not look alive but apparently it's just asleep... upside down.
这猫看起来似乎都断气了但是,它显然只是在睡觉……只不过是上下颠倒。
Although our indoor pet cats are fed by us and don't have to hunt for their next meal, they still have the same natural sleeping pattern as hunters.
尽管我们的家养宠物猫由铲屎官们兢兢业业地给它们喂食,它们无需为下一顿饭而捕猎,但它们仍然像捕猎者那样保持着相同的天然睡眠模式。
Cats also tend to stay in a light sleep much of the time should potential prey appear before them.
猫在大部分时间都处于浅层睡眠状态,以防潜在猎物出现在它们前面。
They do engage in deep sleep but in much shorter 10 to 15 minute cycles.
它们也会有深层睡眠,但一般只有10到15分钟的短睡眠周期。
It doesn't matter to them then where they sleep, they're nearly always ready for action.
对它们而言,在哪里睡觉并不重要,它们几乎总是处在随时准备行动的状态。
实习编辑:李孟洁