试题库:

中考文言文考点分析与备考建议

http://www.sina.com.cn 2007/01/09 16:00  燕赵都市报

  考点分析与备考建议

  【考点分析】

  近年来,中考文言文的考查主要集中在以下几方面:

  1.基本篇目的作者及朝代;

  2.常见重点文言实词的音、形、义;

  3.重点语句的背诵与翻译;

  4.把握文章重点,概括文章中心;

  5.分析文章的表现手法;

  6.开放性试题。

  随着中考改革的逐步深入,预计今后中考对文言知识的考查将会有较大变化:

  (1)主观题型增多,单纯选择题减少;(2)整体感知文章内容增多;(3)所选文言文语段逐步走向课外,或课内外结合;(4)题目分量增大,会出现少量的开放型试题;(5)根据新大纲、新课程标准的要求,各地在中考文言文测试中会相应降低难度,同时可能加大古诗文的背诵、默写试题的分量。

  【备考建议】

  一、基础要牢固,运用要灵活。

  在平时的学习和复习中必须夯实基础,特别要注意对字词的理解、记忆。有了牢固的基础,考试中才能灵活运用。

  二、把握断句停顿的节奏。

  诵读文言文时有时要在句中停顿,就必须辨清语意和结构,使读音上的停顿和语意及语言结构一致。如:”今齐地方千里“就应读成”今齐地/方千里“。

  三、注意文言语句的翻译。

  1.翻译的原则

  文言文的翻译,一般要遵循“信”、“达”、“雅”三原则。“信”就是译文要忠实于原文;“达”就是译文要明白通顺;“雅”就是译文要文笔生动优美。

  2.翻译的方法

  翻译文言文,有两种方法,即直译和意译。所谓直译,就是按照文言文的词语和语法结构,用现代汉语一一对应地翻译出来。不便于直译的,可以联系上下文,根据需要,辅之以意译。也就是说,在翻译时,要“直译为主,意译为辅”。

  3.注意问题:首先是译句不能脱离原文、原句的意思,必须忠实地表达愿意。其次,在忠实原文的基础上,要符合现代汉语语法规范。第三,文言文多省略,翻译时要补充。最后,专有名词不翻译。

  四、把握意脉,突出整体理解。

  考卷中的文言文阅读理解,大都是对句子含义、句子作用(在文中的地位)、句子语气、句子表达效果(含品析)和对文段中心意思、思想倾向、文章结构、表达方式等的分析理解。所谓把握译脉,就是对全文的中心意思、结构线索要胸中有数,这是整体理解的第一个层面。第二个层面是对句、段的分析不能就句论句、就段论段,要统观全局,词不离句,句不离段,段不离篇。要将词(关键词)、句、段,段与全文的主旨、作者的思想倾向、时代背景联系起来,综合理解。不能架空分析,牵强附会。在分析过程中可运用联系、比较法。

[上一页] [1] [2] [3] [下一页]

    更多信息请访问:新浪中考频道

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

发表评论
爱问(iAsk.com)
不支持Flash