2013考研英语一翻译难度略有增加

2013年01月06日11:56  新东方在线 微博   

  2013考研[微博]英语科目下午已结束,新东方在线[微博]考研英语辅导团队第一时间请到了考研英语翻译主讲名师武峰对今年的翻译真题进行了全面解析,以下是文字实录:

  武峰

  欢迎大家来到新东方在线!同学们,大家好!我是北京新东方学校负责讲解考研英语翻译的武峰老师,很高兴在这里跟大家一起解析2013年,我们刚刚考完考研英语的翻译的题目。今年总体来看,今年考研题目比往年稍微难一些,从考研的翻译当中可以反映的比较明显。这篇文章从各个地方的杂志去分析,我们暂时没有找到它的出处,它从什么地方来的,可能不太清楚,但是可以肯定的是,应该来源于比较难的一篇文章,考试的这个内容还是跟每一年都是一样,都是五个句子,这五个句子拿到手上之后,一看,就感觉比较困难,为什么?我们平常讲,考试一般来说,可能是社会科学,或者是自然科学,考的比较多,今年考的这篇文章,一定跟社会学的一些知识相关,但是没有关系,我经常这样说,我说翻译经常不是研究什么,不是研究一个词汇的问题,并不是说一定把词汇翻译的比较准确,词汇是一个根本性的问题,这里面出现一个花园,或者是所谓的露天的场地这样的地方,这个地方出来以后,可能跟花园相关,如果结合上下文看的话,大家没有时间看原文,感觉比较辛苦,我想只要把文章大概意思可以拿出来,去做一下就可以了。

  比方说像46题,当中有我们考到的一些现象,我经常说考研翻译主要考三大现象,第一大现象是分词结构,也就是我们讲的定语从句,这里面有一个短语,我们可以看到created  by 

  the  homeless,由无家可归的人所建起来的,这样的一些花园,或者供人们游玩的地方,这是一个过去分词,这个过去分词,相当于一个定语从句,我们在前面的课件当中讲的非常的详细,这是一条。

  后面在第二句当中,又出现了一个短语,大家可以看到让步状语crude  it 

  may  be,这个跟98年考试的题目非常相似,那篇文章当时讲的是一个物理学,我经常说考研英语的翻译是不可能重复性的考的,一直以来,它一定是什么?一定是一个结构性的重复,我记得1998年那道题,当年说的是说宇宙大爆炸这个理论听上去尽管非常奇怪,在这里同样也是,也是说这个地方看上去,这个地方可能是非常的原始的,但是这样一个神圣的和平的地方,这样安静详细的地方,却又是人类所需要的,所以在这里,引起了一个倒装结构,我们经常说结构是什么?是万变不离其中的,只有可能单词发现变化。

  定语从句年年考,在这里用which ,是我们当年考研的完形填空当中的,是01年还是02年,我在讲课当中讲的,在后面又出现了长的定语从句,这个怎么样?应该需要后置于方,在后面又出现一个where,这个定语从句也应该是后置的,这就形成了两个定语从句,两个从句同时存在,应该怎样?进行后置意义,我们曾经讲行为主义者,这篇文章讲的比较多。     49题当中,人们是考定语从句的,又出现了which引导定语从句,引导一个时间状语,直到那一天我们自己发现在花园里什么,仍然是大于八个单词的定语从句,仍然需要前置,前置的话,可能显得比较长,放在后面可能会显得更合适一些。前置和后置,说明定语从句当中根本性的问题,今年考的比较少,因为是社会学的知识,讲了人类的群居,无家可归的人,所造出来的天然的花园,后来如何进入了社会,对于人类,人们后来的现代人类在花园当中如何获得一些文明的感觉,这一点很关键。最后一题也是,that ,后面引起了full  justifies,仍然引导定语从句的前置,后面让步状语这样一个关系。我的要求很简单,十分的题,能拿到几分?交了几分能拿到三到四分,全年的平均分稍微高一些,在必要的时候能够帮你找分,在坚持自己不会翻译的情况下,尽量说人话。

  所以这是今年考试的一个形式。总体来看和去年考试的难度差不多,今年考了社会学的知识,大家也是不知道,结构方面的东西,把结构翻出来,读出来以后,翻译不清楚的情况下,尽量说人话,自己说出来,感觉自己能说通了,至于单词不认识,让它过去,把这些句总结起来,这样的话就能得到好的分数。

  至于这个文章的完全和深入的解析版,以后在课堂上会给大家深入的演讲。谢谢大家!

分享到:

    更多信息请访问:新浪考研频道 新浪考研官方微博

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。

意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭

猜你喜欢

换一换

高考院校库

(共有2462所高校高招分数线信息)
院校搜索:
高校分数线:
批次控制线:
估分择校:
试题查询: