“荷兰豆”在荷兰叫“中国豆”?(图)

http://www.sina.com.cn   2012年09月20日 13:52   沪江英语
“荷兰豆”在荷兰叫“中国豆”?“荷兰豆”在荷兰叫“中国豆”?

  昨天有一条微博火了,内容是这样的:“N年前和一个荷兰朋友吃饭,特地点了荷兰豆。他惊喜的问我这个是什么,我说是荷兰豆啊?他……说在荷兰叫 ‘中国豆’……”我们说的荷兰豆,荷兰语为“peultjes”,在英语里叫“snow peas”,这玩意还真的有时被称为“chinese peas”。在这个绿色豆子多得已经傻傻分不清的世界,这样一条有趣的微博引起了网友们广泛的讨论:“豆子啊豆子,你究竟荷兰籍呢还是华裔呢?”

  果壳网网友一如既往具有科学探索精神,展开了热火朝天的讨论。最终,一条较为权威的解释获得了大家的认可:

  (1)刚开始人们在实用豌豆(学名:Pisum sativum)是只吃里面的豆的。

  (2)然后在中国南部接近东南亚的地区,人们培育了一种可以吃豆荚的豌豆,我们叫荷兰豆,英语里叫“Chinese snow peas”,有时简称为“snow peas”或“Chinese peas”,学名为Pisum sativum var.saccharatun,豌豆苗是它的嫩芽。

  (3)再然后出现了另一种吃豆荚的豌豆(snap pea),学名为 Pisum sativum var.macrocarpon,我们叫甜豆,豆荚更鼓。最后美国人把(2)和(3)的豆子杂交,就出现了sweet snap pea(4),适合完全生吃。

  我们为什么叫(2)为荷兰豆?应该是荷兰蔬菜育种比较强,所以被联系在了一起,与荷兰人无关。

  当然,在纷纷扰扰的讨论中,也有人说这豆子与荷兰有关:“因为是荷兰人殖民台湾的时候引种到华人世界的,所以在中国称为荷兰豆,并不表示原产地,类似的情况还有——朝鲜蓟、藏红花等。PS:豌豆分为软荚豌豆和硬荚豌豆,荷兰豆、金豆、甜豆属于软荚豌豆。”

  小编也闹不清楚了,什么豌豆、荷兰豆、甜豆,还有扁豆、豇豆……很多时候,小编就统称为:豆子。不过作为吃货,只要东西好吃,叫什么好像就不那么重要了……沪友们,你们怎么看?

  注:植物学名为拉丁文或拉丁化的希腊等国文字。一种植物的学名由属名和种加词组成。在学名后附加该种植物的命名人(或命名人的缩写),所以一个完整的植物学名包括属名、种加词和命名人,并规定属名和命名人的第一个拉丁字母必须大写。

分享到:
不支持Flash

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English通行证注册产品答疑┊Copyright © 1996-2012 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有