关于钱的口语不得不学:我的爸爸是富一代

2013年01月05日14:22  中国日报网 微博   

  富二代的英文怎么说?拜金女的英文怎么说?答案肯定不止一种,不过现在经济环境的变化,使得人们的经济地位发生了分化,这种有些游戏版的标签也就越来越多了。我想,如果钞票可以开微博,也许粉丝数能到第一名,拼爹的时代,关于钱的口语不得不学。

  1. Haters。

  这个词广泛地存在于美国饶舌歌曲的歌词里,形容那些在金钱比赛中输掉的,同时很有怨气并总在嫉妒有钱人的人。对于这样嫉妒自己的人,我见过最霸气的回复是let them hate, let the money pile up! 他恨他的,我赚我的!但也有人指出有这样的人在身边,会持续鞭策自己做到更好。

  2. He was born loaded。

  对于富二代的说法,这个句子再形象不过。Loaded是指那种含金汤匙出生的状态,ps,有些自动翻译的译法是不准确的哦。富一代和富二代的区别是一个是loaded,一个是born loaded。

  3. My dream is to swim in money。

  在用钞票做的泳池里游泳是种什么感觉?不清楚,但这个幻想充斥现在的音乐录影带中。顺便说一下傍款族的说法,这里由于性别分为两种说法,一种是所谓的小白脸,即kept man;另一种是拜金女,即gold digger。

  4. They live on the upper east side on park avenue。

  每个大都市都有大家熟知的富人区,在纽约,上东区的公园大道是很有名的富人区,2012年大热的单曲《江南style》里说的Gangnam就是首尔的富人区。当然,这里也就成了kept men和gold diggers的目标区域。

  5. If you want respect, you gotta earn it。

  说到底,对于赚够钱的人来还在赚钱的目的,就不单单是炫耀型消费了,他们也许是想购买更奢华的体验,或者得到更多的认同和尊敬。很多歌词里,你会听到他们唱power、paper and respect,paper指的是钱,在后面就说了respect,可见尊敬对于有钱人还是老百姓都是一个终极的需求。

  富一代和富二代都是标签,重要的是无论处在什么社会阶层,我们把努力生活当作一种态度,而不是抱怨。因为如果抱怨有用,我们早就都在钞票的泳池里穿梭了。

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭

猜你喜欢

换一换