And是一个常用的并列连词。其一般的用法和译法,已有不少文章论及。本文小编仅就and的一些特殊用法作一简单介绍。
译为"又……又……"、"既……又……"、"一方面……,一方面……"、"而"
And前后的两部分表示同时发生的动作,或同时存在的属性、特征等。
█ The process of oxidation inhuman body gives off heat slowly and regularly。
人体内的氧化过程缓慢而又有规则地放出热量。
█ If a body is acted upon by a number of forces and still remainsmotionless, the body is said to be in equilibrium。
如果一个物体受到几个力的作用而仍然保持静止,那么该物体处于平衡状态。
译为“或”
And前后的两部分,有时表示不能同时并存的事物或动作。
█ The whole equipment can beassembled and dismantled in a matter of hours。
整套设备可以在几小时内安装或拆卸完毕。
译为"因此"、"所以"、"从而"等
有时and前面的部分表示原因或条件,后面的部分表示结果 and=so that。
█ Sound is carried by air, andwithout air there can be no sound。
声音靠空气传播,因此没有空气也就没有声音。
█ After firing the torpedoes the forward part would lose weight andthe submarine would be out of balance。
鱼雷发射后,潜艇前部的重量会减少,因此它就会失去平衡。
译为“因为”
表示因果关系时,也有将表示原因的部分放在and之后。这时and=because,例如:
█ Aluminium is used as theengineering material for planes and spaceships and it is both lightand tough。
因为铝质轻而韧性好,所以被用作制造飞机和宇宙飞船的工程材料。
“And”的特殊用法
译作"即"、"也是"
And这时表示一种同位关系。
█ When correcting, pay close attention to the seventh and lastparagraph in the translation。
改稿时请密切注意译文的第七段,即最后一段。
█ We have come to the last andmost important step of the experiment。
我们的实验现在已经到了最后一个也是最重要的一个阶段。
连接原形动词
And有时连接两个原形动词,但并不表示并列关系而是表示目的关系。
█ Allow me to go and measurethe pressure again。
请允许我再测一次压力。
█ He told me that he would come and help with our design when hiswork was over。
他告诉我,他忙完后,会来帮助我们进行设计。
数学或数字概念
And用在数字或数学概念中,表示相加
█ Six and seven isthirteen。
六加七等于十三。
用在the product of ... and .。。的搭配中则表示"相乘",如:
█ The area of a triangle is equal to half the product of the baseand the perpendicular height。
三角形的面积等于二分之一底乘高。
在带分数中,and也表示相加。翻译时要按汉语中数字的习惯说法处理,并注意half, quarter等的译法。例如:
█ On the average, oceans aretwo and one third miles deep。
海洋的平均深度为二又三分之一英里。
译为“到”
在"between + 数字 + and + 数字"的短语中,and等于介词to,译为"到",或用破折号或波浪号来表示。例如:
█ The lamp lights when the transistor temperature probe isconnected to the rear panel and its temperature is between-20~60’C。
当晶体管测温器接到后板上并且其温度在-20度到60度之间时,这盏灯就亮了。
And用在强调结构中
█ 用and连接同一个形容词的比较级,表示发展和程度的变化:
1)The patient is getting worse and worse。
患者的病情在不断恶化。
2)The power output becomes lower and lower by overloading。
超负荷造成功率输出越来越低。
█ 用and连接同义词。例如:
1)We completely and totally agree to the project put forward bythem。
我们完全同意他们提出的方案。
2)The end and aim of the book is explained in the preface。
本书的宗旨在前言中作了说明。
█ 有时用and重复整个句子,也是为了起加强语气的作用。如:
We need to know and we need to know as much as possible in order toadapt to the sort of changes in all aspects of science that willfall upon us like a tidal wave。
为了适应各个科学领域发生的巨大变化,我们需要大量的知识。
已收藏!
您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。
知道了