英语新词:月薪万元月嫂你请的起吗(图)

2015年02月03日09:46  中国日报网 微博    收藏本文     
月薪万元的“月嫂”月薪万元的“月嫂”

  随着80后一代进入生育高峰期,“月嫂”这个职业近几年变得很吃香,北京、上海等地纷纷出现“天价月嫂”,那么月嫂的英文表达是什么呢?

  High demand spurs high income. With an increasing awareness of the importance of taking care of mothers and newborns, maternity matrons see a growth in demand and income。

  高需求激发出高收入。随着人们日益重视对产妇和新生婴儿的照顾,月嫂的需求量和收入自然也就水涨船高。

  Gong Xingfang, an experienced maternity matron in Shanghai, says she can earn 14,000 yuan ($2,252) a month now and anyone who wants to hire her has to make an appointment half a year in advance。

  上海一名资深月嫂龚兴芳(音)自称现在一个月能挣1.4万元(合2252美元),而且如果想聘请她还需提前半年预约。

  Reportedly, the average salary of a maternity matron is 9,405 yuan per month in Shanghai, much higher than that of a graduate from the class of 2014.

  据报道,上海月嫂的平均工资是9405元,比2014年应届毕业生的工资要高得多。

  (中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

文章关键词: 英语新词

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过