英语新词:支付宝新招 马云“扫脸支付”

2015年03月18日14:02  中国日报网 微博    收藏本文     
阿里巴巴出新招“扫脸支付”阿里巴巴[微博]出新招“扫脸支付”

  “外星人”马云[微博]又有了新头衔——“刷脸帝”。在德国汉诺威IT博览会上,马云通过支付宝“扫脸”支付购买了一款1948年汉诺威纪念邮票,这也是国内人脸识别技术应用到商业领域的首个产品雏形。

  请看相关报道:

  During the opening ceremony of CeBIT in Hanover, Alibaba's founder Jack Ma is showcasing a new face scan payment technology called "Smile to Pay" at the fair。

  在德国开幕的汉诺威通信和信息技术博览会上,阿里巴巴创始人马云在展会上展示了一项最新扫脸支付技术,名为“Smile to Pay(微笑支付)”。

  “扫脸支付”可以用face scan payment表示,使用了人脸识别(facial recognition)技术。据了解,马云使用的“扫脸支付”技术是由支付宝与人脸识别平台“face++”合作研发的,在购物后的支付认证阶段,通过扫脸取代传统密码(traditional password)。

  目前“Smile to Pay”尚在测试模式(in beta mode)接受测试,未来将被应用于阿里巴巴在全球的支付等业务领域。许多公司为了让手机支付(mobile payment)更安全,致力于研发更可靠的认证技术(authentication techniques),比如,苹果手机的指纹识别(fingerprint identification)。

  阿里巴巴这项“刷脸”技术也引发了网民疑问,人脸形态发生改变怎么办?支付宝方面称,这是人脸识别技术无法回避的一个难点,可采用多种生物识别(biometric authentication)方式组合的方式,这也是身份认证(identity authentication)未来的一个发展方向。目前支付宝研究了基于应用场景(in practical settings )的监测,防止用人脸照片和人脸视频蒙混过关。

 

 

文章关键词: 英语阿里巴巴扫脸支付

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过