英语热词:从蜗居到豪宅(图)

2015年04月01日10:16  新浪教育 微博    收藏本文     
英语新词:从蜗居到豪宅英语新词:从蜗居到豪宅

  tiny houser

  n. A person who lives in a very small house, or who is an enthusiast of very small houses。

  今天我们要看的新词就是tiny houser,也可以写作tiny-houser,解释为“蜗居者,喜爱蜗居的人”。在中文里,蜗居这个词语并不是一个新词,09年的一部叫做《蜗居》的电视剧让这个词语迅速火遍各大头条。顾名思义,蜗居就是比喻窄小的住所(像蜗牛壳那样大的地方)。

  例子:

  Johnston's  group currently consists of 180 tiny housers。约翰斯顿的小组目前有180名蜗居者。

  编者按

  那么关于各式各样的房砸,都该怎么表达捏?

  偶从小生活在农村,只见过一些乡间小屋(cottage),而我外婆家住的是平房(bungalow)。临镇有一个人家特别有钱,住的房子堪比豪宅(palace),那也成了我们放学后必去的一个地方。

  后来父母接我回去,我们住在一个复式公寓(duplex apartment)里。上学后,我住在学校的宿舍(dormitory)。

  现在我上班了,租了一个一室户(studio apartment)住。我想努力赚钱,有一天可以买得起别墅(villa)~~

(沪江英语)

文章关键词: 蜗居词汇英语

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过