Joyce even wrote God a letter thanking him for her baby brother. 'But what I prayed for was a puppy,' she reminds him。乔伊斯甚至写信感谢上帝让她的小弟弟出生。不过她给上帝提了个醒:“可是我向您祷告时想要的是只小狗狗啊!”
Corrine writes 'to whom it may concern' to say that she's sorry for stealing a pretty rock. She says she'll even do some extra chores and give money to the church 'as a sacrifice'. With eight sad faces at the bottom of her letter, she is clearly very sorry. It must have been a very pretty rock indeed。科瑞恩在卡片上写道:“ 至可能会受影响的人。”她为自己偷了一个漂亮的石头而感到抱歉。她说她甚至会额外做些家务,然后捐钱到教堂“当做对神的供奉”。在信末画有八张苦脸,能看出她真的感到很抱歉。那确实必须得是块极美的石头。
Hannah feels so bad for buying too many Sponge Bob Square Pants episodes that she even sticks a coin to her letter of apology. 'I want you to have this!' she writes。在购买了太多太多的《海绵宝宝》动画片(DVD?)后,汉娜感到心情特别糟,她甚至给她的道歉信上粘了一块硬币。她写道:“我想要你收下它!”
Some kids just say it like it is. 'I am sorry your about to die,' Mitchell wrote to his grandfather in hospital. It's okay though, because he drew a nice smiley face in the corner。一些小孩会这么说。米切尔给他在住院的祖父写道:“我为你即将去世而感到伤心。”不过这没事,因为他在信的一角画了一个可爱的笑脸。
This youngster must be angry if his parents are getting the silent treatment. He still loves them though。这个小孩一定会很气愤,如果他的父母再不理他。但是他还是很爱父母的。
This heartbreaking note for mum and dad is written 'from the saddest person in the world'. The young scribe clearly decided against signing the letter off with 'love'。这张写给父母的心碎便条来自“世界上最伤心的人”。便条上年幼的笔迹显然下定决心,不去用“爱你”为信落款。
Don't you just love it when kids give advice? Mrs Clark must have been in for a shock when she got this postcard. The answer if you feel bad, apparently, is 'just go poop!'. She's even draw a diagram。你难道会不喜欢孩子们给你提的建议吗?克拉克夫人一定在收到这张明信片时吃了一惊。如果你感到不舒服,显然,你“只需去拉臭臭!”她(写明信片的小女孩)还画了张图解呢!
(沪江英语)
已收藏!
您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。
知道了