少儿双语伊索寓言:龟兔赛跑(图)

2015年07月02日15:00  新浪教育 微博    收藏本文     
少儿双语伊索寓言:龟兔赛跑(图) 少儿双语伊索寓言:龟兔赛跑(图)

  The hare and the tortoise

  The hare was once boasting of his speed before the otheranimals. "I have never been beaten," he said, "when I run at fullspeed, no one is faster than me."

  The tortoise said quietly, "I will race with you." "That is agood joke," said the hare. "I could dance around you the wholeway."

  The race started. The hare darted almost out of sight at once.He soon stopped and lay down to have a nap。

  The tortoise plodded on and on. When the hare awoke from hisnap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he hadlost the race。

  龟兔赛跑

  兔子向动物们夸耀他的速度,“我从来没有失败过,”他说,“当我奔跑时,没有人比我更快。”

  乌龟平静地说:“我要与你比赛。”“真是笑话,我可以边玩边和你赛跑。”兔子说。

  比赛开始了,一眨眼工夫,兔子已经跑得不见了踪影,但是他觉得自己跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路边睡着了。

  乌龟慢腾腾地却持续不停地走,当兔子一觉醒来,他看到乌龟已经快到终点线了。兔子输了比赛。

  寓意: 骄兵必败;只有持之以恒,才能实现目标

  本文选自少儿英语[微博]的博客,点击查看原文

文章关键词: 双语寓言

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过