炎炎夏日:10个与夏天有关的地道俚语

2015年07月10日14:11  新浪教育 微博    收藏本文     
10个与夏天有关的地道俚语10个与夏天有关的地道俚语

  编辑点评:夏天来啦!英语中有不少和夏日有关的俚语哦~但有些和夏天本身的意思相距甚远~想知道有哪些和夏天有关的地道表达吗?快学起来!

  Indian summer

  秋高气爽的日子却是暖风徐徐,暖洋洋的让人不想动,根本没有入冬的自觉,这种暖到怪异的天气我们称为“Indian summer”。

  Indian summer也意味着生命中迟来的幸福和成功。

  It’s a scorcher!

  Scorcher形容天气很热很热。今年夏天是不是又一个热成狗的盛夏?

  Scorcher在英式英语中还有其他三种意思——

  1)很有力的一记进球,例:a scorcher of a free kick

  2)形容书籍、电影、话剧非常动人,很棒。例:the novel is a scorcher

  3)很激烈的辩论,例:those two are having a row, a scorcher

  Dog days

  夏天到了,狗狗都热得吐舌头哈哈。Dog days形容一年中最热的时节。天气热得让你懒懒不想动不想出去走,所以这个短语的引申义也可以是形容“无所事事的时间”。

  Summer fling

  Summer fling指代的是在夏天你经历的一段恋情,不是谈婚论嫁相濡以沫的那种,纯粹是因为无聊打发时间。

  Hot under the collar

  这个词组表示你已经气炸了。

  Full of hot air

  同义词(be)full of nonsense(全是废话;胡说八道)。

  Take a rain check

  你想去野餐,但不巧下雨了, 你可能需要take a rain check改个时间。这个短语可以用于婉谢邀请,暗示自己想改天。

  Steal someone’s thunder

  你想要报告分享一个天大的好消息,但是被人捷足先登了!就可以说They just stole your thunder。这个短语也可用为夸赞或注意力被别人“偷走了”。

  April showers bring May flowers

  四月的雨带来了五月的花。意为因祸得福。

  Come rain or shine

  刮风下雨还是朗朗晴天,该来的总会来的,这个短语就是我们常说的“是福不是祸,是祸躲不过。”

(沪江英语)

文章关键词: 俚语英语夏天

分享到:
收藏  |  保存  |  打印  |  关闭

已收藏!

您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。

知道了

0
收藏成功 查看我的收藏
猜你喜欢

看过本文的人还看过