不靠谱、太渺茫,有些事儿你一眼就看出没戏了。就好像学渣对高考[微博]成绩深深的无望?那些斩钉截铁的不可能,英文都是咋说哒?
1.Till the cows come home
等着牛回家,恐怕你得多等等了。
Tillthe cows come home 表示“无限期”、“很久”。言外之意,甭管你再怎么努力,某事儿八成没戏了!
例:Youcan talk till the cows come home—you’ll never make me change mymind。
你就是说破天,也没法让我改变主意。
2. Nothave a dog’s chance
机会少得可怜,希望渺茫不如狗。
Nothave a dog's chance 意指“一点儿机会也没有”。
例:Hehasn't a dog's chance of passing the exam。
他肯定考不过去。
3. Becurtains (for sb)
Curtain除了有“窗帘”之意,还可以指“大幕”,要是谁被拉上了大幕,也就意味着“完了”、“没戏了”。
例:WhenI saw he had a gun, I thought it was curtains for me。
当我发现他有枪时,我想这下完了。
4. Piein the sky
天上掉馅饼的事儿,咱就别想了。
Pie inthe sky用来形容不太可能发生的事儿。
例:Thistalk of moving to Australia is all just pie in the sky。
这回说起要搬去澳大利亚,简直就是天方夜谭。
5. Along shot
虽然希望很渺茫,但有时还是值得一试哒。
A longshot表示“不大会成功的尝试”。
例:It'sa long shot, but it just might work。
虽然胜算不大,但没准儿能行。
本文选自ddfffff_63244的博客,点击查看原文。
已收藏!
您可通过新浪首页(www.sina.com.cn)顶部 “我的收藏”, 查看所有收藏过的文章。
知道了