前言(节选) | ||
---|---|---|
http://www.sina.com.cn 2003/05/30 16:13 北航出版社 | ||
《新编硕士研究生英语入学考试复习指导(2004)》是根据教育部颁发的《硕士研究生入学考试英语考试大纲》及词汇表编写的。2004版对旧版做了大量的修改和增补。其目的是帮助考生把握考验试题的特点、了解命题变化的最新动向、增强考生复习的针对性、提高复习巩固的效率。通过大量练习和注释的引导,培养学生实际应用语言的能力。 现对2004版的修订和本书的使用做如下说明: 1、“听力理解”一章的内容包括“概述和练习”。“概述”介绍了考试大纲对听力理解的具体要求和测试形式,并通过实例阐述了解题技巧。“练习”中编写了4套听力模拟试题供考生操练之用。2004版对原版的练习形式和难度做了调整,使之与试题的要求基本接轨。 2、虽然考试大纲样卷中对语法和词汇不设单项题,但是这不等于说语法和词汇不考了。新版在修订前广泛征求了考生的意见。几乎所有考生都要求修订时保留原书中的语法和词汇练习,以便通过基础语言知识训练为阅读和写作打好坚实的语言基础。编者在本章练习的注释中采用英汉双解,并附有例证,供考生复习时参考。 3、阅读理解是重中之重,也是这次修订的重点。“阅读理解”一章中所选的文章的难度与考试难度基本一致。但许多考生在阅读中遇到不少理解方面的困难又无法独立解决。为帮助考生摆脱困境,编者把阅读理解一章的材料分为“中级阅读理解试题练习”(35篇)和“高级阅读理解试题练习”(45篇)。今年修订时编者为80篇文章全部提供了译文并重写了部分注释。考生应刻苦钻研、精雕细刻、反复推敲,以提高阅读的质量。 4、“完形填空”一章包括中级完形填空和高级完形填空练习。所谓“高级”是把近年研究生英语入学试题中的完形填空题介绍给考生,并做了简明扼要的注释,使考生能全面了解完形填空的命题原则和解题思路。 5、“英译汉”一章介绍了英译汉的基本翻译技巧和考验试题中常见的英语习语和句型,并举例详解。所引例句大部分选自历届考研试题,有的放矢,针对性强。 6、“写作”一章做了部分修订和补充。首先,对近11年的写作考题所提供的参考作文进行了修改,在字数和内容方面进行了增补使其符合大纲要求。此外,增加了应用文的示例和练习,如报告、信件等。 本书的修订和编写过程中,曾在北京化工大学执教的美国专家Paula Fulmer女士、Rod Bowlin先生、Janet Ralston女士和加拿大专家Esther Coliver女士先后分别审阅了书稿的英文部分,熊德教授审阅了写作一章的部分书稿,黄慕强教授曾对本书的修订提出、了许多宝贵的意见;王雪鸽老师为部分阅读理解写了注释;潘崇堃副教授为2000年的完形填空题写了注释;张洪兵副教授协助编者搜集了许多素材;王秀丽同志为编写此书做了大量的文字工作,朱临川先生曾为本书的编写进行了宏观指导,在此一并致谢 由于作者水平优先,修订时间仓促,书中定有不尽人意之处。敬请广大读者和英语同仁不吝指正。 朱泰祺 2003年3月于北京泰祺学校
订两性学堂,打开性爱心门,赢取彩信手机! |