新浪首页 > 新浪教育 > 考研英语模拟考场 > 正文

全真模拟试题五解析

http://www.sina.com.cn 2004/09/24 14:30  中国人民大学出版社

  


  全真模拟试题五解析

  (一)英语知识运用

  短文大意:法律方面的研究指出
法庭上目击者的指认并不一定可靠,因为人的记忆会随着时间的流逝而模糊,也会被事发后的询问或媒体报道所扭曲。指认错误可能造成误判。

  首句译文:“近来法律方面的研究表明,指认错误是造成误判的一个主要因素。”

  1. [B]reliable

  reliable“可靠的”,其他选项不合文意。[A] trustful意为“轻信的、容易相信的”,通常指人;[C] innocent意为“天真的、无罪的”;[D] considerable意为“相当多/大的”。

  2.[B]degree

  the degree of faith“信任程度”,degree指从低向高纵向的某程度、阶段,如:He can be trusted to a certain degree.“在某种程度上可以信任他。”[A] rate意为“比率、速率”,如:birth/death rate“出生/死亡率”;[C] extent意为“横向的延伸范围”,如:the extent of his knowledge“他的知识面”;[D] scale意为“刻度、比例尺”,如:a metric scale“一米的比例尺”。

  3.[D]Testimony

  Testimony意为“证人在法庭上证词”,其他选项不合文意。[A] Manifestation意为“正式的说明、声明”;[B] Declaration意为“公开的宣言”;[C] Presentation意为“某场合做的讲话、发言”。

  4.[A]perceptions

  perceptions“看法、感觉”,其他选项不合文意。[B] acceptances意为“接受、认可”;[C] permissions意为“允许、同意”;[D] receptions意为“接受、招待会”。

  5.[A]subject to

  subject to意为“易遭……的、受……支配的”,如:Hes subject to illness.“他容易生病。”[B] liable for意为“对……负责任”,如:be liable for his wifes debts“对他妻子的债负责任”;[C] incapable of意为“没有能力做……”;[D] attributable to意为“能够归因于……”。

  译文:“但即使记忆易于变化,也不应该被低估。”

  6.[A]assess

  法官对目击者提供证据的可靠性进行评判,所以选assess“评估、评判”,其他选项不合文意。[B] appreciate意为“欣赏、感激”;[C] calculate意为“计算”;[D] speculate意为“推测、推断”。

  7.[D]individually

  人的记忆十分复杂,对任何人回忆的可靠性都必须独立地进行判断,所以选individually“单独地、个别地”。[A] interactively意为“相互作用地”;[B] comparatively意为“比较地”;[C] horizontally意为“水平地”。

  8.[B]declines

  人的记忆随着时间会变模糊,因此选declines“衰落”,其他选项不合文意。[A] descends意为“下来、下降”;[C] inclines意为“使倾斜、使倾向”;[D] degrades意为“降级、退化”。

  9.[A]at

  词组:at ones best“(健康、情绪、技能、竞技等)处于最好状态”;in ones(Sunday)best“穿着节日的盛装”。其他搭配不存在。

  译文:“刚刚接受信息后的回忆和识别是最准确的,它先是迅速下降,然后逐渐减弱。”

  10.[B]after

  其他选项不符合逻辑。译文见9题。

  11.[A]with

  词组:interfere with“影响、干扰、妨碍”;interfere in“干涉、干预”。其他搭配不合适。

  12.[B]accuracy

  “时间过去得越长,事件之后得到的信息越有可能与原来的记忆相冲突,这会降低信息的准确性”。accuracy意为“准确性”,其他选项不合文意。[A] appropriacy意为“得体性、适合性”;[C] originality意为“独创性、新意、原始”;[D] justice意为“正义、公平”。

  13.[C]subsequent

  访问和媒体报道是以后发生的,所以选subsequent“后来的、随后的”,其他选项不合文意。[A] consequent意为“作为结果的”;[B] successive意为“连续的、接连的”;[D] preceding意为“在前的、在先的”。

  14.[A]distortions

  “随后的报道会导致(人的记忆)扭曲”,distortions即“扭曲”,其他选项不合文意。[B] deformations意为“外形的损坏、畸形”;[C] malfunctions意为“机能失灵”;[D] malformations意为“变形、畸形”。

  15.[D]modified

  时间的推移会使原始记忆衰退,这时的记忆容易改变,modified意为“轻微的改变、变更”;[A] altered意为“较大的改变”;[B] transformed意为“外形上较深刻的变化”;[C] converted意为“转化成,指态度或信仰的变化”。[A]、[B]和[C]不合文意。

  16.[A]fade

  原始的记忆会衰退,所以选fade“衰退、衰减”,如:His hopes/memories faded.“他的希望破灭了/记忆衰退了”;[B] diminish意为“缩小、减少”,如:the governments diminishing popularity“政府日益不得人心”;[C] lessen意为“减少、减轻”;[D] dwell意为“居住”。

  17.[A]misinformation

  有所改变的记忆变成了misinformation,即“错误信息”,其他选项不合文意。[B] mistreatment意为“虐待”;[C] misguidance意为“误导”;[D] misjudgement意为“错误判断”。

  18.[D]integrate

  目击者在看到或读到一些信息后,会把它们融合起来,因此选integrate“使成为一体、结合在一起”。[A] associate意为“联想、联合”,常与with连用;[B] connect和[C] link都有“连接”的意思,[A]、[B]和[C]都没有“融合为一体”的意思,故排除。

  19.[A]other

  目击者经过融合各种信息后会产生与所经历的事情不同的东西,所以选other than“与……不同的”,其他选项不合逻辑或语法。[B] rather than意为“不是……而是……”;[C] more than意为“比……多”;[D] less than意为“比……少”。

  20.[D]verifiably

  verifiably“可证实地、可核实地”,其他选项不合文意。[A] invariably意为“始终如一地”;[B] constantly意为“不变地、不断地”;[C] justifiably意为“可证明为正当地”。

  译文:“进一步讲,目击者可能极为相信自己的记忆,即使这些记忆有许多方面经过验证是错误的。”

  (二)阅读理解

  A部分

  21.[B]

  本文主要说明了预防医学和治疗医学的区别及其作用。

  [A]意为:驳斥一种论点。

  [C]意为:讨论一个难题。

  22.[B]

  根据第二段最后一句,使病人恢复健康属于治疗医学的范围。有关其他选择项请参阅下一题题解。

  23.[B]意为:预防医学的一种有潜在价值的策略。

  根据第一段的定义,预防医学通过控制影响健康和疾病的环境因素,来达到保持和促进健康的重要目的。它通过免疫和具体的营养措施预防疾病的产生,教育动员人们过健康的生活。

  这是一个推理题。向饮用水中加氟是文章中没有提到的,但是,众所周知,这种做法是通过控制环境因素促进身体健康的一种预防措施。

  24.[A]意为:一个病人不仅对生产无益,而且医治他还消耗经济资源。

  根据第四段,生病几乎总是一种负面的、非生产性的和有害的状态,因此,花在看病上的资源从经济的角度来看基本上是不会产生收益的(unproductive)。如果人口中的病人代替了健康者,那么经济就会遭受双重压力。可见,这里所谓“双重压力”当指病人既无法参与生产,还要花钱治病。

  [C]意为:区分预防医学和治疗医学要求加倍的行政开支。

  第四段最后一句的意思是,一般来说,用于预防某些疾病的人均开支,比用于治疗同一些疾病的治疗费用要低得多。

  [D]意为:病人消耗的经济资源本来可以用于资助预防项目而不是治疗项目。

  25.[A]意为:澄清各自的目标,合理分配资源。

  最后一段指出,没有绝对的必要将医疗体制的这两个部分--预防和治疗--混同在一起,国家的健康和医疗计划应该划分为半自主的个人健康保健和医疗两种体制,这样做的好处是:澄清(各自的)目的和(各自应采取的)策略,并能达到在预防和治疗之间合理分配资源之目的。

  26.[C]

  根据第一段,Frijda认为情绪是由一种称作“明显的现实法则”的心理原则控制的,即:情绪只有通过被认为是真实的客体才被引发出来,而情绪的强度对应于对客体真实程度的判断。在作者看来,这种看法似乎从心理学的角度是可接受的,但是,由艺术作品所引发的情绪反应却提供了与此相反的例子。

  第二句是本文的主旨句,第二段举例说明了这个论断。第三段引用了心理学家和美学家对引发情绪的根源的看法。最后一段是全文的结论,结论再次回到第一段中提到的对Frijda的观点的评论,指出,Frijda也承认生动的想像具有“现实的特质”,因此,虽然他对此没有做出解释,但是,这实际上暗示了:在体验美学对象的过程中,我们实际上将之当做“真实的”对象来看待了。然而,正如Sceruton所指出的,在对艺术的情绪反应过程中,想像的重构过程具有一个不可或缺的特点:体验者知道自己在假装--而不是真正直接体验某件事情。这是想像与精神病人的臆想之间的区别。

  可见,整篇文章是在解释和驳斥Frijda的理论,认为他的理论不能解释对艺术的感受。

  27.[C]意为:根据人所断定的事情的真实程度而有强度的差别。

  参阅第一段和第26题题解。

  [A]意为:不可预料的,因为情绪反应取决于人对事情真实性的认识程度。

  28.[C]

  参阅最后一段--特别是第二句--和第26题题解。

  [A]意为:忽视了艺术的情绪反应中所表现出的典型的非自我意识状态。

  [B]意为:忽视了真实自然的情绪与不自然的情绪的区别。

  29.[B]意为:可能与出现蛇的电影同样可怕。

  在第二段作者提到,实际看到蛇和类似蛇的东西都会引起恐惧,看电影时看到蛇向攻击对象爬去时也会引起同样的恐惧感--虽然我们知道电影中的蛇不是“真实”的。对于传统上认为非真正存在的现象也会有类似的反应,例如,虽然观众坚信鬼神根本不存在,表现鬼神的电影仍可能令他们感到恐惧,但这并不是因为观众弄不清电影中的情景和现实情况的区别。

  [A]意为:根据观众相信鬼神现象的程度而恐惧程度不同。

  [D]意为:对以前不相信鬼神存在的观众是恐怖的。

  30.[D]

  根据第三段,Gombrich认为,对艺术品的情绪反应是“代用的”,即:艺术品唤起了对以前曾经历过的情绪的记忆。这些争论(包括Gombrich的观点)使得Radford认为,在对艺术品的反应过程中,人们的确经历了真实的痛苦和欢乐,但是,这些反应都是非理性的,恰恰是人们知道自己正在对假想的刺激做出反应。可见,二者都承认艺术的想像同样也可以引起真实的情绪反应,而不是像Frijda所说,只有真实的事件才能引起情绪反应。

  31.[B]意为:经历了巨变。

  第一段作者回忆第一次来到Harlem时的感受,第二段说自此以后很多东西都发生了变化。商业和房地产兴隆发展。有些人说它正在经历一次复兴,有人则谴责在他们看来是外来的力量,认为它们的铁蹄正在残酷地踏过Harlem老区。

  注释:哈莱姆是纽约市一个区,位于曼哈顿北部。1658年彼得•斯图佛逊在此建立起荷兰人寄居地--新哈莱姆区。自1910年以来,迅速增多的黑人居民使该地成为美国最大的黑人聚居地,20世纪20年代黑人艺术及文学的兴起被称为哈莱姆文艺复兴。从本文的叙述来看,作者显然是一个黑人。

  32.[D]意为:怀旧。

  第三段提到,纽约对我来说意味着Harlem,我年轻时随时都可以到那里去。但是现在许多过去的东西没有了,Theresa宾馆1966年关闭了。以前一些全国性的连锁店对Harlem不屑一顾,现在却期望挣嬉皮士的钱,看中了这个初级的Manhattan的房地产。

  注释:这里称Harlem为prime Manhattan实际上是说将来Harlem可能变得像Manhattan一样发达。第四、五段都表达了同样的怀旧心情。实际上,第一段开始就表达了这种心情。

  33.[A]意为:艺术与文化。

  第六段提到,在20世纪二三十年代,勤劳的南方人来到Harlem,成为这个社区的主要居民,同时,Harlem的复兴时代的艺术家、作家和知识分子给Harlem带来了魅力和名声,这使它成为美国黑人之都。

  34.[A]意为:Harlem不再是政治活动中心。

  第五段提到,我想念演讲人Carlos Cooks,他总是出现在125街和第七大道交接处的西南角,敦促听众支持非洲。Harlem的强大的政治电流似乎是被切断了--虽然街道还是充满活力,特别是来自于西非的移民。所谓political electricity当然是比喻,这里是说Harlem变得冷漠了,不再关心黑人同胞的事业,不再关心政治。

  [B]意为:在Harlem,政治只影响到本区。

  [C]意为:停电似乎总是折磨着Harlem。

  [D]意为:市政府对Harlem对电的需要不予理睬。

  35.[C]意为:对Harlem的变化持欢迎态度。

  倒数第二段提到,许多新买卖在Harlem开张,在作者看来,Harlem似乎正在经历一场复兴,这部分原因是因为Harlem终于得到了其他地方的人早已得到的东西。最后一段提到,Harlem也成了“授权区域”的一部分,这是联邦政府的一种称法,其目的是通过联邦政府、州和当地5亿美元的拨款,发展经济。以前黄褐色的老房子外壳就值几十万美元。房租也在飙升。经济状况的好转、更严厉的法规、社区为反毒品作出的努力,使犯罪率自1993年以来下降了60%。

  可见,这两段谈的都是Harlem好转的状况。

  [A]意为:对各种变化持非常保留的意见。

  [B]意为:对各种变化稍持保留意见。

  [D]意为:完全反对发生的变化。

  36.[B]意为:对海域几乎没有实施控制或限制。

  第二段指出,不管各国是否制定了管制其领海的办法,广阔的海域却没有受到控制或限制,任何国家的人都有权使用这些不受限制的海域,从事航行和捕捞等无害目的的活动。除了限制自己的国民的活动外,任何国家都没有义务控制国际海域中的活动。既然几乎没有行为规范应用于公海,因此也就很少会在国家之间产生管辖权上的冲突。

  这一段是第一段的延续,因此这段谈的应该是20世纪中叶以前的情况。

  [A]意为:(离国际海域)最近的国家管理(国际海域上的)活动。

  37.[A]意为:对领海上和国际海域范围里生态的管理不予重视。

  根据第三段,在20世纪中叶以前,海上污染问题没有被看作是什么了不起的问题,这一方面是因为人们对海边活动对海洋生态的负面影响还认识不足,另一方面是因为人类活动造成的污染一般被认为只是由航海引起的。另外,捕捞或大量捕捞的自由被看作是支持海上自由的传统的法律信条的一个要素,最后,还因为后来使人们开发海洋的其他资源--如石油的技术条件当时还不存在。

  [B]意为:国际海域无限资源的存在使人们对领海几乎不感兴趣。

  [C]意为:一个国家对于其国民的管制权限定在领海之内。

  [D]意为:各国认为保护其领海--而不是国际海域--是它们的义务。

  38.[C]意为:可以制定规范管理的这部分海域小得可怜。

  第一段最后一句提到,由于属于国土之内的这部分海域(指上一句提到的coastal waters)很有限(只有三英里宽),多数国家对于管理和保护领海没有制定规范。

  39.[A]意为:各国将对保护海洋承担更大的责任。

  最后一段指出,最近两个方面的发展趋势可能实际上能起到促成制定国际法规的目的。一是捕捞海域的扩大,这提供了机会,使各国各自扩大其生态环境保护范围。这个机会--再加上各国在保护鱼的数量上的自身利益,可能使它们重新衡量自己的渔业管理政策,着手解决领海中的污染问题。这里的含义是:随着领海的扩大,公海范围在缩小,这样,更大的海域会得到人们的关注和保护。

  40.[D]意为:对一个应得到国际关注的问题进行历史分析。

  这个问题就是文章的第一句和最后一句提到的制定规范、限制人的活动、保护海洋生态的重要性。作者对这个问题进行了历史分析,第一、二、三段分析了20世纪中叶以前缺乏规范的原因,最后一段提到了人们为何对这个问题开始重视,文章最后一句是对全文的总结。

  [A]意为:导致目前的危机的一系列历史事件。

  [B]意为:对现存法律的滥用情况和改革的可能性的法律研究。

  [C]意为:对引起各国注意的一个国际问题中所遇到的难题进行政治分析。

  B部分

  短文大意:本文主要讲植物的药用潜质。世界上的大量植物中只有不到1%被测试是否具有抗病潜质,目前美国出售的近四分之一的处方药是根据仅仅40种植物物种提取的化学物质制成的,因此可能有医疗作用的植物还大量存在。近来收集和甄别更多自然产品的工作得到加强。这种植物大多生长在赤道周围广泛的热带雨林中,但人类活动使这个地带变得日益狭窄,可能使有可能成为药物的大量植物或懂得如何使用它们的当地人在未被发现前就消失。美国犹他州布里根青年大学的植物学教授Paul Alan Cox认为,民族植物学,即研究人和生物的关系的学科,不仅是保护大量物种的关键所在,对于治愈各种疾病也有着重要意义。在寻找筛选植物的过程中取得的主要技术进步,使Cox和其他的民族植物学研究者受益很大。过去药理学家要找到一种有药用潜质的植物成分需测试10 000到17 000种化学成分;针对一种药物进行的动物测试和临床试验耗时长,费用大。现在,由于技术的进步,最初的筛选可不用动物而在几天内完成,分子生物学家也已找到快捷的方法断定植物中哪些化学成分对致病酶有抑制作用。这种进步的取得使全美有100家公司在外搜寻各种植物,以发现那些有可能成为药物的植物。一些人在几位民族植物学家的帮助下,利用对当地人民的了解来寻找植物,另外一些人则用全方位的方法收集植物。Cox认为前者更有组织性。他说,当地人已经用了数千年的时间来研究测试这些植物。最近,他发现了一种雨林树木,发现其中有一种寄居在艾滋病病毒发展过程中的混合物质。目前,这种植物正在接受进一步研究。

  41.[C]

  此处是用转折词引出与前文意思不同的观点。前文说,在世界上多生长于热带雨林地区的265 000开花植物中,只有不到1%的品种被试验用于治疗各种疾病。密苏里州“植物花园”自然产品项目的负责人Jim Miller说,“我们甚至还没有碰到表面--即使在我们自己的后花园内。”此处用yet转折:但是目前美国市场上近四分之一的处方药却都是来自于仅40个植物品种中的成分。

  42.[A]

  此题主要考虑词的衔接,线索词在后文。空白处后第一句:Human activity, from farming to logging and road building, is making this band ever narrower, driving numerous species to extinction even before they have been discovered.(人类的行为,从开荒到伐木到修筑公路,使得这个地带越来越狭窄,使得大量物种在尚未被开发之前就灭绝了。)其中的this band必定在前文出现过。这就是[A]中a wide band around the equator(赤道周围的广泛地带)。[A]意为:目前,为了药用效果而收集和甄别更多自然产品的工作得到加强,这对于担心生物多样化逐渐衰退的生物学家和环境保护主义者来说无疑是个好消息,因为多样化的生物大都集中在赤道周围的广泛地带。

  43.[B]

  通过看上下文可知,此处是统领下文的主题句。下文主要是讲:药理学家必须从10 000至17 000种化学成分中分析研究,以寻找出一种可能具有对人类有帮助的可进行进一步测试的成分。直到最近,针对一种药物进行的动物测试和临床试验仍需要约12年时间,并花费3亿美元的经费。但现在,最初的筛选可不用动物且在几天内就能完成。分子生物学家可以分解出引起人类疾病的酶,然后将这些酶置于一种植物的化学成分中混合起来。如果植物的提取液中止了这种特殊酶的活动--如能引起皮肤病的酶--那么就可以知道这种植物具有药物的潜在能力。接着,科学家们会通过系列试验从植物的叶、根、皮等部位中提取特殊的化学成分,再对其各个样品进行试验,最后科学家们就能判断出数千种化学成分中的哪一种对酶起到了抑制作用。由此可知,本段主要是讲筛选过程中技术的进步。故[B]最为合适。[B]意为:筛选过程中取得的主要技术进步使Cox和其他民族植物学研究者受益不少。

  44.[E]

  本段紧承上段,用as a result of these advances开头,因此选[E]。[E]意为:这些进步的取得使得全美有100家公司在外搜寻各种植物。许多药品公司和科学机构在全球范围内的野外搜寻中联合工作,力争在这些自然物质消失之前,或者说在那些会使用它们的当地人消失之前尽可能多地发现研究它们。根据下文中出现some…others(一些人,另一些人),也可断定空白处所填的句子中提到很多人,即[E]中的100 多家美国公司。因此也是选[E]。

  45.[G]

  此处需考虑与上段的连贯。因为上段提到了两种人使用的方法(Some…, Others…)。一些搜寻者能得到像Cox这样的几位民族植物学家的帮助,于是这些人利用他们对当地人民的了解去搜寻可能成为药物的候选植物;其他一些人则采用一种更为广泛的方法,即全方位收集植物,只要这些植物具有制成新药的可能性。因此[G]紧接着是Cox对这两种方法的比较,意为:Cox认为与随意收集相比,以民族植物学为基础的实地搜寻是一种更有组织性的方法,从而发现具有药物潜质的植物。下文又用他的亲身经历说明了这一点。

  *

  [D]和[F]是多余的。[D]意为:Cox已经发现了三种有药物潜质的植物。两种植物是当地人用来控制皮肤病,现在正在被一家药品公司调查研究。第三种植物在试管中将抗感染的T型淋巴细胞的寿命延长一倍,它对人体的作用还不知道。[F]意为:Cox知道,如果雨林继续消失,千百种藏在那儿的具有药物潜质的植物将永远不会被发现。

  C部分

  短文大意:本文介绍了妇女与商业的尴尬关系。每年《财富》杂志都会刊登美国商业中最有影响力的50名女强人排行榜,这种排名对年轻女孩有什么影响?她们是否会以这些功成名就的女企业家为榜样来选择职业?一项全国性的调查表明,虽然有97%的女孩希望靠自己工作来养家口,但是只有9%的女孩愿意从事商业。原因何在?本文详细介绍了其中原委。

  46.这是一个简单主从复合句,句架是:…, a major national study of teenagers revealed a surprising finding:…。句中A week after the Fortune list appeared on newsstands是时间状语从句,主句是a major national study of teenagers revealed a surprising finding,而冒号后面的是surprising finding的同位语部分,在这部分中While 97 percent of girls polled expect to work to support themselves of their families是让步状语从句,其中polled是过去分词作后置定语,修饰girls,expect是状语从句中的谓语部分,同位语部分中的主句部分是only 9 percent want careers in business。Newsstands的意思是“报摊,杂志摊”。本句应译成:《财富》杂志排行榜出现在报摊上一周之后,一项对十几岁的青少年进行的全国性的重要研究揭示了一个令人惊讶的发现:虽然被调查的97%的女孩都希望自己工作来养家口,但是只有9%的女孩愿意从事商业。

  47.这是一个简单主从复合句,句架是: “…”, says Fiona Wilson, …, which …。句中引号中部分是直接引语,句子主干部分是says Fiona Wilson,而a professor at Simmons College School of Management and an author of the study用作Fiona Wilson的同位语,在同位语中又出现了由which引导的用来修饰先行词study的非限定性定语从句。本句应译成:“这一代女孩非常有理想,这一点令人兴奋。”西蒙大学管理学院的菲奥纳•威尔逊教授说。他也是这项研究的一位作者,而这项研究调查了中高等学校的3 000多个女生和1 200多个男生。

  48.这是一个简单主从复合句,句架是:…, Professor Wilson says, “ …”。句子主干部分是Professor Wilson says,引号中的部分是直接引语,直接引语中破折号后面的是宾语images involving stress的同位语。having to make conference calls 、being tired 和complaining about their bad bosses 部分都是现在分词短语用作后置定语,分别修饰前面的dads和moms,而且在这里还出现了一个以when引导的时间状语从句。句中they指代上文中提到的被调查的Teen girls。本句应译成:在描述商业时(一说起商业),威尔逊教授说,“她们(这些十几岁的女孩们)都会使用许多充满压力的形象来描述--这些形象有在度假时还要打些业务会议电话的父亲们、一回到家里就显得筋疲力尽的母亲们、或者是不停地抱怨老板不好的父母们。”

  49.这是一个简单主从复合句,句架是:“…,” says Connie Duckworth, …。句子主干部分是says Connie Duckworth,引号中的直接引语是由一个并列句构成的,由并列连词but连接。句中第一个that是代词,指代前面句子内容,第二个that是引导定语从句的关系代词,用来修饰其前的先行词group。句子主干部分后面出现了两个同位语,一个是head of The Committee of 200,用作Connie Duckworth的同位语,另一个是a national womens business leadership group,用作The Committee of 200的同位语。Aspiration的意思是“渴望,热望”,in terms of的意思是“用……的话,用……的字眼,用……思想方法;在……方面,从……方面来说”。Translate的意思是“解释,说明,说成”。代词their指代的是mothers,them指代daughters,they指代mothers。本句应译成:“母亲们用希望自己的女儿能快乐、有许多选择的机会表达了她们的愿望,不过她们没有直接把这个意愿说成是商业机会。”200委员会的会长康妮•达克沃兹说。这个委员会是一个全国性的妇女商业领导团体,就是这个团体委托完成的这项研究。

  50.这是一个简单主从复合句,句架是:Wilson calls the lack of women at the top “alarming”, adding that …。句中Wilson是主语,calls是谓语,the lack of women at the top 是宾语,而alarming是宾语补足语。Adding 后面的是现在分词短语作状语,起补充说明的作用。在分词短语中又出现了两个从句。一个是由第一个that引导的宾语从句,作现在分词adding的宾语。另一个是由第二个that引导的同位语从句,用来说明先行词hope。本句应译成:威尔逊称这种高层缺少妇女的现象令人担忧,他还补充说这项调查并没有给人们带来很多希望,即未来的几代人会在妇女居领导地位方面的等级有所增长。

  (三)短文写作

  A部分

  51.Sample for reference:

  3:40 p.m.

  Sun Fei,

  My cousin just called to say that she has arrived in Beijing, so I have to meet her at the railway station right away and help her find a place to stay. Otherwise, my mom would go mad at me. Sorry I can’t go to the movie with you. Why don’t you find someone else to enjoy the Spiderman Ⅱ with you tonight? My treat.

  By the way, your Professor called. He wants to talk to you about the term project. You’d better give him a call before going to the cinema. He says it’s urgent. You know what your priority should be.

  Have fun.

  Tian Jie

  注释:

  1. to go mad at me 对我极为恼怒,对我火冒三丈(to be very angry with me, be furious with me)

  2. My treat. 我请客。(完整句:It is my treat.)

  3. You know what your priority should be. 你知道什么最重要。(也可说:You know what is the most important / should come first / should be dealt with first. You know what should be the first on your agenda. )

  B部分

  52.Sample for reference:

  It is well known that self-confidence is of vital importance to everyone. It is the most essential quality that anyone who wants to achieve success should possess. A confident person can face and overcome any difficulties and drawbacks. And without confidence, a person will easily give up halfway. As is described in the pictures, the confident young man got the desired job; however, the other young man lost what he could have got due to his lack of confidence.

  However, there are a lot of people who are not confident enough. They often think that they can never succeed. So, lack of confidence makes them miss a lot of opportunities and theg lose a lot. Also, without confidence, some difficulties that originally can be overcome will still stand in one’s way. Furthermore, if one has no confidence, he will not be able to do anything. In one word, a person without confidence will achieve nothing.

  From what has been discussed above, we can see that the establishment of self-confidence is quite important. First, we should tell ourselves that we are as good as or better than anyone else. Second, we should be aware that anyone may have problems in his or her life. So we should believe that we can settle all the problems. Moreover, we should keep learning from others and keep up with the time. With our knowledge, skill, and experience, we will be able to deal with any situations in our life.

  注释:

  1. drawback挫折

  2. deal with处理,对付

  3. be of vital importance to…说很重要

  4. due to由于

  5. stand in ones way妨碍某人

  6. settle the problem解决问题

  7. keep up with the time跟上时代的发展(与时俱进)



推荐】 【 】 【打印】 【下载点点通】 【关闭】【评论


    



新 闻 查 询
关键词一
关键词二
服饰 首饰 手机
电器 MP3 数码相机
热 点 专 题
国青闯入亚青赛决赛
2004诺贝尔奖
雅尔北京音乐会
最新汽车降价信息
2004中华小姐环球大赛
中国高官参加七国会议
海军音乐剧《赤道雨》
你最喜爱大学校徽评选
全国万家餐馆网友热评

 
 ⊙ 分类信息 投资赚钱的秘密武器!糖尿病你往哪里逃! 权威专治皮肤白斑!
·产业资讯诚招代理商 ·治疗皮肤癣最新成果 ·治股骨头坏死新突破 ·强力推荐:高血压新药
·今年哪些项目最赚钱? ·几千元创业的好项目 ·手工巧克力赚钱更火爆 ·疤痕疙瘩、痤疮一扫光
·8800元投资!88万年利! ·小投资大市场赚钱快 ·幼教新模式火爆全球 ·网络时代,新型营销
·男人酷女人爱赚男人钱 ·04年投资什么最赚钱 ·攻克皮肤癣,靓丽肌肤 ·武汉机博会即将开幕
 



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

版权所有 新浪网
北京市通信公司提供网络带宽