校园关注:字典问题令教育界担忧

2013年05月15日17:16  汉网 微博   

  最近,问题字典一事引发了媒体和社会的广泛关注,据媒体报道,湖北、云南等地出现大量“问题字典”,这些问题字典暴露出的问题令教育界担忧,令社会担忧。不过,深入探究这件事背后的一些细节,也许并非媒体所说的盗版和掉包那么简单。

  正所谓“拔出萝卜带出泥”,虽然媒体把目光聚焦在问题字典身上,但正版的字典难道就完美无缺?就像当年三聚氰胺事件一样,虽然大家都对三鹿奶粉深恶痛绝,但事后查出来的居然是大部分国产奶粉屁股都不干净。所以,这次的事件也一样。当然,字典出错的危害不会像毒奶粉那么严重,但两者性质是一样的,如果说盗版和掉包不容忽略的话,正版字典编撰质量是否也应该被一同检视?

  问题就在这里。只要具有一定专业能力的人士稍微仔细一点,就能发现一向被视为权威的正版《新华字典》居然也有不少令人笑掉大牙的错误。而媒体只对问题字典予以曝光,是否犯了“选择性失明”的错误,抑或是一场“五十步笑百步”的闹剧而已?

  稍微翻检,略举几例:

  215页收了【南极洲】,解释为“世界七大洲之一”。但是书中却没有收“世界七大洲”中的【大洋洲】【拉丁美洲】。不符合辞书对收词系统性、平衡性的一般专业要求。

  343页“棉”字头,只有两个义项“棉花”和“棉絮”。却连另外一个很常用的义项“木棉”也没有收,一个草本,一个木本,完全不同,“木棉”的“棉”可不是“棉花”啊!大失误!

  353页字头“亩”,这是个常用字,可是,却列出了已经废止五六十年的5个异体字,这只能误导学生写错别字啊!

  433页收了个词【散文】,解释为“文体的名称,对‘韵文’而言”;可是“韵文”根本没收啊!又犯了辞书编撰中“照应落空”的常识错误。

  570页“阏”字头,没有任何解释,直接就出了个词语【阏氏】,解释是“汉代匈奴称君主的正妻”。误!除了“君主的正妻”,匈奴诸候王的妻子们也都称为“阏氏”!

  上述例子来源于商务印书馆的《新华字典》第11版。由此可见,被指定为唯一政府采购用书的《新华字典》也不过如此。只不过,大家似乎习惯于接受其权威的形象,对其问题未加注意,或者不愿深究罢了。因为,当你充分信赖某个东西以后,它的错误和瑕疵,你完全可能视而不见。

  导致这种现象的原因究竟是什么呢?我想最主要的一点在于,商务印书馆的《新华字典》是国家唯一指定采购的字典,一年17亿的蛋糕被一家貌似没有走公开公正的招标程序的企业拿到,很难说不出问题。这既反映出商务印书馆强大的背景,同时也为上述问题埋下了隐患------正因为地位“坚不可摧”,才导致其无视了产品中依然存在着诸多错误,不思进取,不在编撰质量上下大功夫。所以,字典出版市场和其他所有的市场都一样,垄断必然导致产品的平庸、服务的下降!我们期待一个百花齐放,各有所长的企业成长环境,而不是一家独大的垄断氛围。

分享到:
意见反馈 电话:010-62675178保存  |  打印  |  关闭
猜你喜欢

看过本文的人还看过