原标题:专家谈古诗词读音调整:字有更革,音有转移,亦势所必也
一骑(qí)还是一骑(jì)?专家说:教师不应该说哪个读音是错。
新京报快讯(记者 王俊)近日,一篇《这些字词的拼音被改了》的文章刷屏了,“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”……背了多年的古诗词读音变了,这引起广泛关注。对此,教育部语言文字应用研究所王晖教授告诉记者,要用开放、辩证的眼光看待语言变化,同时,对待一些读音不能搞一刀切。
刷屏文章去年就出现在网络
《播音员主持人请注意,这些字词的拼音被改了!》近日刷屏,文中列举了“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)。”“远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家。”“一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来。”。
该文称,衰在诗中本读cuī,斜在诗中本读xiá,骑在诗中本读jì,由于读错的人较多,现已更改拼音。现在新版教科书上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、骑(qí)。
记者注意到,该文去年就曾出现在网络,今年又进行加工,重新“炒红”。
王晖指出,这是一则旧闻了,社会在发展,语言的发展就会有字音的变化。语音的变化在教学中常遇到,对这种变化不要过于敏感。
国家读音标准中未对“衰”、“斜”作出规定
王晖解释道,目前语音有三个标准,一个是《普通话异读词审音表》,这是国家的规范标准。但国家的审音标准涵盖面没有那么广,很多读音超出范畴。
第二就是词典,像《现代汉语词典》,这是权威的学术规范。还有就是教材,是使用领域的规范。
当三个标准的一些规范发生变化时,公众反应就很明显。
《普通话异读词审音表》2016年作出修订,目前还处于征求意见阶段。根据征求意见的《审音表》,记者在表中未发现对“衰”、“斜”读音的规定,骑的读音统读为“ qí ”,但这一读音早在 1985 年的《审音表》中就做了统一。
“这篇文章里有的是道听途说,有的是从现代汉语、新华字典、教材里摘抄的,反映了社会的使用现实,但并不能体现国家语言规范。”教育部语言文字应用研究所所长张世平表示。
“很多读音不要搞一刀切”
对于此次这篇文章引起的广泛热议,王晖表示,公众应有一种开放的、动态的、辩证的语言发展观,“时有古今,地有南北,字有更革,音有转移,亦势所必也。”
同时,语言的标准不同于其他标准,“有时候说一不二,有时候可一可二,不一定非要有唯一标准。”王晖表示。
“乡音无改鬓毛衰”,衰是读“shuāi”还是“cuī”这牵扯到古音是否应该保留,为了押韵可以读 “cuī”,为了语音清晰可以读“shuāi”,教材中对此改动,可能是为了小学生方便理解,但不一定非要按照这一理据。
他强调,对待这些读音不要搞一刀切。追求古雅,为了押韵读古音,不能说“shuāi”就错。同时,在教学中、考试中,教师也不应告诉学生,这个读音就对,那个就错,毕竟对此类读音的考察并不体现学生的语言能力。
责任编辑:许丹榕