注释
1.Please hold my calls.
让他等一会儿。
在一些电话上有‘hold’键,如果你想让打来电话的人等一会儿的话,便可以按下‘hold’键让他听会儿音乐。如这句中的‘hold’和“Put them on hold”都是这个意思。
2.Please get me a cup of coffee.
请给我倒一杯咖啡。
这句话虽简单易懂,但是不要把‘glass’和‘cup’混用了,‘coffee’和‘tea’应该和‘cup’一起用,而‘glass’后应该加‘wine’和‘water’等等。
3.What's on my schedule for today?
我今天有什么日程安排?
这句话也可以被说成“What are the plans for today?”“What do I have lined up?”
4.Do I have any appointments?
我有什么约会么?
‘Appointment’在这里不是指‘date’(男女之间的约会),而是指工作上的约会。
5.May I see you in my office?
你可以到我的办公室来一下么?
“Uh-oh!”去老板的办公室一趟,希望只是谈谈工作,当然最好是‘get a promotion’或‘get a raise’,可千万别是老板失望地对你说:“You got sacked.”或“You are fired.”
6.I would like to make an appointment with...
我想和……约一下。
‘Make an appointment with somebody’指和某人约一下,这也可以随便地说成“I’d like to get together with somebody.”
7.I would like to call a meeting.
我想召开个会议。
‘Call a meeting’是一个很常用的说法。把它想成‘call somebody for a meeting’,会帮你更好的理解这个词组。
8.Can you hand me that ... please?
你能给我递过来……吗?
在这儿用了‘hand’的动词形式,英语的解释就是‘bring something to me with your hand’—递.‘Hand’还有其它的很多用法,如“Give me a hand!”(帮我一把!)“I am a new hand in this company.”(我是公司里的新手。)
9.Did you finish the...?
你完成了……吗?
对这个问题的回答有很多种,如你已经完成了老板的工作,你可以自豪地说:“Yes, it is done”.或“Sure, it is all set/finished”.如果你还没有完成的话,你应该说“Sorry, not yet.”—对不起,还没有。或可以委婉一点说,“Not yet, I am still working on it.”(还没完,我正在做呢。)
10.Can you please take a message for me?
你能帮我留个条吗?
留个条最好的说法便是“Can I take a message?”别生硬地用‘write down’或别的词组来表达。
文化差异
There are more and more male secretaries in the West today. Ironically, this may be partly due to the women’s liberation movement. Women argue that any job should be available to them, and no job should be stereotyped for women only.
在西方国家里,如今有越来越多的男性秘书。有意思的是,出现这种现象的部分原因是由于西方的妇女运动。妇女运动的一个观点便是女性有权选择任何工作,而那些只为妇女设计的工作并不应该存在。
|