首页 > 新浪教育 > 洋话连篇 > 洋话拾遗 > 正文
洋话笔记本(九十二)
http://www.sina.com.cn 2003/05/27 14:24  洋话连篇

  Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out和bigmouth。

  L: Michael,感恩节你过得好吗?

  M: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.

  L:我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。

  M: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.

  L:你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。

  M: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.

  L:噢,pig out就是吃好多东西,不是指吃猪肉呀?

  M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.

  L:我猜也是,pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。

  M: Um, I certainly did.

  L: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?

  M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.

  L:那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?

  M: You will pig out during the Christmas holidays.

  L:嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!

  Michael,是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?

  M: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...

  L:是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。

  M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!

  L:你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?

  M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!

  L:噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。

  M: That makes you a bigmouth.

  L:我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?

  M: Yes, it is usually used in informal speech.

  L: Michael,我真不应该那么多嘴,把Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。

  M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.

  L:哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!

  M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.

  L:对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。

  今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。

英语学习论坛

 相关链接
  • “招股说明书”用英语怎么说呢? (2003/05/27/ 14:22)
  • 请问“配股”用英语怎么说呢? (2003/05/27/ 14:20)
  • 请问“保证金”用英语怎么说呢? (2003/05/27/ 14:20)
  • 请问“企业债券”用英语怎么说呢? (2003/05/27/ 14:19)
  • 洋话笔记本(九十一) (2003/05/26/ 13:02)
  • 请问“投资报酬”用英语怎么说呢? (2003/05/26/ 13:01)
  •  洋话连篇专栏



    教育频道意见反馈留言板 电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

    新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 会员注册 | 产品答疑

    Copyright © 1996 - 2004 SINA Inc. All Rights Reserved

    版权所有 新浪网
    北京市通信公司提供网络带宽