|
|
言语理解与表达:试题二http://www.sina.com.cn
2008年06月11日 13:37 新浪考试
2.“黑马”一词其实是从英语舶来的,原指体育界一鸣惊人的后起之秀,后指实力难测的竞争者或在某一领域独树一帜的人,无贬义或政治含义。首先在英文中使用“黑马”的人,是英国前首相狄斯累利,他在一本小说中这样描写赛马的场面:“两匹公认拔尖的赛马竟然落后了,一匹‘黑马’,以压倒性优势飞奔。看台上的观众惊呼:‘黑马!黑马!’”从此,“黑马”便成了一个有特殊意义的名词。 这段文字的主要意思是( )。 A. 论证“黑马”词义的起源 B. 阐释“黑马”一词的内涵 C. 分析“黑马”词义的演变 D. 介绍“黑马”的感情色彩
特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。
【发表评论 】
不支持Flash
|