Dialogue between Mauricio and Tony Robbins
Mauricio: Excuse me, Mr. Robbins. Could I have a word with you, sir?
Robbins: Sure, but I gotta<注1> catch a plane.
Mauricio: It'll only take a minute, just a minute. Apparently a few weeks ago, you got trapped in an elevator with a friend of mine.
Robbins: Oh yeah. Hal! He was a great guy. He wasshavingstrouble with his relationships<注2>. How is he doing?
Mauricio: Well, that's a matter of debate.
Robbins: Really?
Mauricio: Anyway, apparently, you gave him, like, a pep talk<注3> and now he's under the impression that he can get any woman he wants.
Robbins: And you don't think he can?
Mauricio: I don't know. Whatever. But, see, the point is, lately the only women he wants are ugly.
Robbins: Who says they're ugly?
Mauricio: Bausch & Lomb<注4>. And very fat, some of them. It's like Hal has lowered his whole... Jesus, you've got a big noggin<注5>.
Robbins: Thanks for noticing. My new book has a chapter on blurting<注6>. You might wanna<注7> pick it up.
Mauricio: Yeah, I'll checksintosthat. Anyway, I mean, did something go wrong here? Or is my friendshavingsa nervous breakdown<注8>?
Robbins: No. Haven't you ever heard the phrase "Beauty is in the eye of the beholder"?
Mauricio: Yeah. Did you ever hear the song "Who Let The Dogs Out"?
Robbins: It can't be that bad.
Mauricio: Look, exactly what did you do to him, man?
Robbins: I altered his perception<注9>a little bit.
Mauricio: I knew it. I knew it! I knew it! You messed with his eyesight, right?
Robbins: No.
Mauricio: You hypnotized him.
Robbins: No. I dehypnotized him. He's been hypnotized his whole life, totally focused on the outside. I helped him to see the inner beauty in everyone, including people you think are not physically attractive.
Mauricio: How can he see their inner beauty when he doesn't even know them?
Robbins: Inner beauty's easy to see when you're looking for it.
Mauricio: But how can he not feel them when he's...?
Robbins: The brain sees what the heart wants it to feel.
Mauricio: All right, look. Let's just cut through the old crap-cake<注10> here!
Robbins: OK.
Mauricio: Sir, don't you think it's wrong to brainwash<注11> someone?
Robbins: Brainwash? Don't you think you're brainwashed? Everything you know about beauty is programmed. Television, magazines, movies. They're all telling you what's beautiful and what isn't. How's this any different?
Mauricio: Look, I didn't come here to debate you! I just want my friend back! Now, isn't there some kind of word or phrase or something to take the whammy<注12> off him?!
Robbins: Of course there is. But if we do that, he'll go back to judging everybody by the outside. Is this what he really wants?
Mauricio: I don't care what he wants! It's what I want! I want my friend back!
Robbins: I gotta go. I gotta catch my plane. I'm really sorry.
1. gotta:<口>即have got to。
2. relationships:男女关系。
3. pep talk:激励,鼓励的谈话。
4. Bausch & Lomb:“博士伦”,著名的隐形眼镜品牌。
5. noggin: <俚>头,脑袋。
6. blurt:脱口而出,口无遮拦。
7. wanna: <口>即want to。
8. nervous breakdown:精神崩溃。
9. perception: (主观)感受,感觉。
10. crap-cake:废话。
11. brainwash:洗脑,即彻底改变某人的价值观。
12. whammy:晦气,坏运气。
|