跳转到路径导航栏
跳转到正文内容

澳大利亚的文化娱乐:澳大利亚“国鸟”

http://www.sina.com.cn  2008年09月25日 16:24   新浪教育

  提起澳大利亚的动物,人们首先想到的是袋鼠。然而,有一种昆虫,既不起眼,又不招人喜欢,但对澳大利亚人生活的影响,却远远超过袋鼠。有人说它才是真正的澳大利亚“国鸟”,它就是苍蝇。

  爱往人的脸上飞

  澳大利亚的苍蝇不仅数量多,而且分布广。无论是广阔的内陆干旱地区,还是绿树葱茏的沿海城市,苍蝇无处不在。它们成群飞舞,尤其喜欢绕着人的面部打转,嘴巴、鼻子更是它们的栖息首选地。据说,这是因为澳大利亚大部分地区干旱少雨,而苍蝇喜欢湿润的地方,就把人类有水分分泌的眼鼻口以至皮肤当作停留的好地方。在澳大利亚,因为开口讲话,苍蝇飞进嘴里的事情时有发生。邻居男孩儿就曾对我说:“不要问我苍蝇是什么味道,每次它飞进我嘴里,我总是飞快地把它吐出来。”在澳大利亚,西装革履背着十多只苍蝇行走是常见的事,有人在身上喷驱虫露,或拿着小树枝在身体前后拍打驱赶苍蝇。还有人建议,夏季最好在前额绑一块湿布,供苍蝇栖息,这样它们就不会侵扰身体的其他部分。

  影响生活方方面面

  其实,苍蝇对澳大利亚人生活的影响,远不止这些,从语言到穿着,从行礼方式到烹调方法,苍蝇对澳大利亚的影响已深入到文化层面。

  据说,澳大利亚独特的口音就和苍蝇有关。为防止说话时有苍蝇飞进嘴里,澳大利亚人不得不加快语速,减小张嘴幅度,把长单词缩短。在澳大利亚的俗语里,苍蝇也扮演着有趣的角色。“身上没苍蝇”,指一个人机智。“不伤害一只苍蝇”形容为人温和,而“与苍蝇喝酒”则是自斟自饮的意思。

  澳大利亚人把在脸部附近挥手这一赶苍蝇的动作,固定成一种澳大利亚独有的打招呼手势―――“澳大利亚举手礼”。无论是农场主,还是政客,大家都会频频使用举手礼。1954年,英国伊丽莎白女王访澳时,也由于苍蝇的骚扰,采用了澳大利亚举手礼。这一举动被认为是对澳大利亚的认可,立刻赢得了澳大利亚民众的肯定。

  早期的澳大利亚拓荒者为了让苍蝇远离自己的肉食,将肉浸泡在盐水、油中,形成自己独特的烹饪方法。

Powered By Google ‘我的2008’,中国有我一份力!

更多关于 留学 的新闻

·改革30年30城市变与迁 ·新浪《对话城市》 ·诚招合作伙伴 ·企业邮箱畅通无阻

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2008 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有