跳转到路径导航栏
不支持Flash
跳转到正文内容

美国名校毕业生为何热衷来中国求职(图)

http://www.sina.com.cn   2009年08月11日 16:32   新浪教育

本文选自《黄斌》的博客,点击查看博客原文

美国名校毕业生
美国名校毕业生

  纽约时报今天的报道,用了“Shut Out at Home, Americans Seek Opportunity in China”这样的题目,其实是有点标题党了。文章讲的是,一些像从哈佛大学、Wesleyan University之类的名校毕业的美国学生,来到中国寻找工作机会。就我身边的情况来看,确实有不少美国大学生,从名校毕业,然后来中国淘金,多少有点盲目,但是这种探索、不怕失败的精神,是很让人佩服的。

  2006年我毕业的时候,美国同学中就有好几个来到中国,有的是拿了钱来创业,有的是过来做NGO,有的干脆就是过来再找工作。这个潮流这几年是越来越明显了,我觉得这和什么金融危机没有关系,原因就是中国的发展使得老外都能找到机会。之前还会有人问,为什么中国学生名校毕业不留在美国,现在这问题很好回答:“这不连美国学生都来中国了吗?”

  文章中讲到,美国人来到中国,第一波是在1994年左右,这也和我的个人观察相一致。我的一个教授是从哈佛毕业的,有一次家庭聚会见到她先生,也是一个哈佛毕业生,学中文的,93年就在中国工作。当时他是在湛江一个工厂中当翻译,一个月拿三四十块钱。做了两年后,他去了香港,挨家敲投资银行的门投简历。那个时候,像他那样懂中国的人极少,他很快就在摩根斯坦利找到了一份工作。说起这份经历,他哈哈大笑。

  像这样勇敢尝试,不怕风险的精神,是美国大学给学生的巨大财富。

  BEIJING — Shanghai and Beijing are becoming new lands of opportunity for recent American college graduates who face unemployment nearing double digits at home. Even those with limited or no knowledge of Chinese are heeding the call. They are lured by China’s surging economy, the lower cost of living and a chance to bypass some of the dues-paying that is common to first jobs in the United States. “I’ve seen a surge of young people coming to work in China over the last few years,” said Jack Perkowski, founder of Asimco Technologies, one of the largest automotive parts companies in China. via Shut Out at Home, Americans Seek Opportunity in China - NYTimes.com。

网友评论

登录名: 密码:
Powered By Google

相关链接

新浪简介About Sina广告服务联系我们招聘信息网站律师SINA English会员注册产品答疑┊Copyright © 1996-2009 SINA Corporation, All Rights Reserved

新浪公司 版权所有