朋友们看到这个标题,肯定会提出异议:“杰米乐客,你这话也太假了!见过外国人来中国涮火锅、吃麻婆豆腐,甚至见过他们学京戏、打太极拳,人家怎么可能在自己家里打麻将!好莱坞魔幻电影里都没的事儿,你得了吧你!”
各位说的也是,麻将是咱们的纯国粹,绝对中国民俗化的东西,甭说让外国人玩儿,你光叫他认这牌他的头就大了。
不过凡事总有例外,我这里可以拿出明证——美国人不仅能学会打麻将,还挺惦记这个事儿呢!
话得从头说起,咱们简而言之吧。我前一次去洛杉矶小住,因为女儿工作的心理咨询中心特忙,让我给她开的一个小型中文班代课。我赶紧准备教材,包括汉语拼音方案、日常口语会话等等,接着十分认真地开始了教课。
我的确得认真一点儿,因为面对的可不是小孩子,他们中间有哈佛博士、大学教授、牙科医生、电话公司经理、房地产经纪人等等,人家那么喜爱中国文化,“活到老、学到老”的精神使人感佩,你要是随随便便,他们可会较真哩。
完了我问他们:“今天是星期几?”——对了,那天应该是星期天。
托马斯仔细想了想,十分吃力地用中文回答:“今-天-是-星-期-七.。。”
我差点儿扑哧笑了出来,但所有学生都严肃地看着我,他们认为他没错。
我知道有问题了。
教美国人学中文,哪怕最简单的中文,都不能填鸭似的死教硬塞,得来点儿寓教于乐的办法... .。。
于是下一回去美国,我带上一副麻将、一副扑克——女士们、先生们,全新的学期开始了!
于是我请他们记住,diamond是“方片儿”,club是“梅花”... .。。而且要求每个人都能准确地用中文说出“3 of hearts”、“8 of spades”(红桃三、黑桃八)等等,否则我郑重预告过,而他们期待已久的lesson of mah-jiong(麻将课)就将取消了。当然,他们都表现得不错。
实际上我为教他们打麻将,颇费了一番心思。怎么用最简单、快捷的方式,让这群大都没去过中国、甚至第一次看到麻将牌的地道美国佬认识我们的国粹,并能玩上一把,要动动脑筋呢。