Russian trains 俄罗斯火车
收听与下载
媒体英语会带大家一起学习 BBC 撰稿人在报道世界大事时常用到的单词和短语。
俄罗斯国家铁路局不得不推迟出售10月28日后出发的国际线路的火车票。这是因为没有人知道该国是否会于下月底采用冬令时。去年俄罗斯结束了一年两次的时间改变,但今年又在考虑是否要恢复夏令时和冬令时,目前还未做出决定。以下是BBC记者 Daniel Sanford 发回的报道:
Imagine trying to timetable cross-border train services without knowing, just a month before, whether the clocks are going to change. That's the situation that RZhD, the Russian state railway company faces.
The company runs trains to - among other places - Ukraine and Finland. Both of those countries will switch back to winter time on October the 28th. But Russia abandoned the bi-annual clock change last year, choosing to stay on summer time throughout the winter months.
If that was certain to be true this year too, things would be easier for RZhD, and for the airlines for that matter. But still, with only a month to go, nobody knows whether Russia will switch to winter time on October the 28th or remain on permanent summer time. So RZhD has announced that it will be selling no tickets for international services after the end of October, until the government makes a decision one way or another.
Glossary 词汇表 (点击单词收听发音)
- cross-border跨国界的
- the clocks时间
- faces面对
- abandoned放弃
- bi-annual 一年两次的
- summer time夏令时
- permanent永远的
- one way or another不管怎样