不支持Flash
|
Card was mismand,I argued,__75__it never,under
any circumtances,translated into German B)unless D)while
citizenship.The U.S.green card,by contrast,is an
almost__76__path to becoming American (after
B)automatic D)voluntary
five years and a clean record).The official__77__my
objection,saying that there was no way Germany B)fascinated D)dismissed
was going to offer these peoplecitizenship.”we need
young tach workers,”he said.”that’s what this pro-
gram is all __78__.”so
B)round D)over
young__79__to leavetheir country,culture and
families,move thousands of miles away,learn a new B)citizens D)amateurs
language and work in a strange land—but without
any__80__of ever being part of their new
home.Germany was senging a signal, one that B)suspicion D)destination
was ___81___ received in
and also by
Part VI Translation
Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets.
Please write your translation on Answer Sheet 2
注意:此部分试题请在答题卡2上作答,只需写出译文部分
82. We can say a lot of things about those who have spent their whole lives on poems (毕生致力于诗歌的人): they are passionate, impulsive, and unique.
83. Mary couldn’t have received my letter, or she should have replied to me last week (否则她上周就该回信了).
84. Nancy is supposed to have finished her chemistry experiments (做完化学实验) at least two weeks ago.
85. Never once has the old couple quarreled with each other (老两口互相争吵) since they were married 40 years ago.
86. The prosperity of a nation is largely dependent upon (一个国家未来的繁荣在很大程度上有赖于) the quality of education of its people
特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,新浪网所提供的所有考试信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
点击进入查看更多四六级考试的精彩内容~~ |