M&A
是的,我没打错。就是M&A,读作M and A.今天在报纸上猛地一看我还当是MBA呢,一看文章,咳!根本不是这会事!M&A指的就是现在全球互联网业风云涌起的“兼并和收购”风潮。其中M指的是merger,它的动词是merge,就是“合并,兼并”的意思。Merger是名词形式。那么A呢?A就是“acquisition"的缩写。Acquire这个单词大家应该不是很陌生吧,它的意思是“to buy or obtain sth.,esp. sth. expensive and difficult to get.”而我们即使比较大的英汉词典也只是简单的翻译成“获得,得到”,大家即使查了对这个单词的内核还是一无所知的。所以我建议大家多查英英词典。Acquisition是acquire的名词,就是“通过收买或其他手法而占为己有”,在互联网业中其实就是“收购”的意思。现在大家应该明白了吧!啊哈!看懂下面这个句子应该象take a candy from a baby了:Big websites need to expand and the best way to enter new fields is through M&A.
记得一次在我们的英语沙龙中,我和一个老外在谈及互联网的时候,使用了这个词,那个老美一开始也没理解,当我解释给她听的时候,她直翘大拇指,还让我把这个词介绍给其他在座的听到这个词还在冥思苦想的其他朋友们。哈哈!真有成就感!
|