首页 新闻 搜索 短信 分类 聊天 导航


新浪首页 > 教育天地 > 臭氧可以治病

OZONE HAILED AS MEDICAL CURE
http://www.sina.com.cn 2002/03/20 14:02  空中美语

  Ozone, the gas which protects the Earth from the sun's deadliest rays, is being hailed as a stress-relieving elixir by French doctors.

  Ozone is not recognized as a treatment by the medical establishment in France. But, while the Earth's ozone layer is slowly being eaten away by man-made chemicals, around 300 doctors in polluted French cities are manufacturing the pure oxygen gas and injecting itsintostheir patients.

  They claim the gas combats fatigue, purifies the body of toxins, fights memory loss and stimulates circulation.

   The ozone treatment was widely used at the start of the century until it was branded a toxin. But the French doctors swear by the treatment's cleansing and purifying qualities.

   A small dose, administered either as an injection straightsintosthe bloodstream or anally through a small tube, gives a feeling of euphoria similar to the effects of a drug.

   "It's like cocaine, only much milder. It makes you feel tremendously energetic, happy and warm," said cosmetic surgeon Paul Musarella , who says there is no danger as long as it is administered correctly.

   "Even if you look healthy, when you live in a big city pollution is so high it's difficult to get the right levels of oxygen in the bloodstream," he told Reuters in his Paris office, impregnated with the strong seawater smell of ozone.

   Professor Pierre Cornillot, President of Paris Nord University, said the gas is also a strong antiseptic, and was used to heal soldiers' wounds in World War One.

   But Cornillot is war of using it for internal treatment.

   One AIDS sufferer who has been taking twice weekly doses of ozone for a year told Reuters: "Before, I felt weak the whole time, I could hardly walk. Since I started I haven't needed any more blood transfusions and I feel much better."

臭氧可以治病

  

  臭氧,这个保护地球以隔离太阳紫外线的气体正被一些法国医生赞扬为-种能解除痛苦的特效药。

  法国的医学机构并不认为臭氧可以治病。不过,就在地球的臭氧层慢慢被人为化学剂所吞噬时,大约三百名住在法国污染严重的城市中的医生,正在制造纯氧并注射到病人的体内。

  他们声称这种气体能够克服疲劳,将体内的毒物净化,防止记忆减退,并帮助血液循环。

  臭氧治疗法在本世纪初人为流行,直到它被冠上有毒物之名后,才稍歇。不过法国医生们发誓这种治疗干净、纯净。

  -小剂量的臭氧,或是直接注入到血液里,或是经由插入肛门的小管,会使人有欣快之感,类似毒品的效果。

  美容外科医生保罗·穆沙瑞拉说:'就像古柯硷,只是比古硷验来得缓和,它会使你感到精力充沛,快乐,温暖。'他说只要下药下得正确,一点危险也没有。

  他在巴黎的办公室告诉路透社记者说:'即使你看起来很健康,但当你住的城市有严重的空气污染时,你的血液中很难保持足够的氧份。'他的办公室充满臭氧,像海水的味道。

  巴黎诺德大学校长,皮耶·考尼洛教授说这种气体也是一种很强的防腐剂,在第一次世界大战曾用来治疗士兵的伤口。

  不过考尼洛对于用它来作体内治疗则采谨慎的态度。

  一名艾滋病人已连续一年,每个礼拜接受两次臭氧治疗,他告诉路透社说:'从前我老是觉得很虚弱,连走路都很困难。自从开始用药后,我不再需要输血,我觉得好多了。'




发表评论】【关闭窗口
 相关链接

捷进作文能力--说明文比较法与对比法(2002/03/20/ 11:08)
他的微笑不是梦(2002/03/20/ 07:51)
生活美语:At the Supermarket(2002/03/19/ 12:42)
Brat/讨厌鬼(2002/03/19/ 09:52)
爱到最高点,心中无国界(1)(2002/03/19/ 08:33)
in line/排队(2002/03/18/ 09:38)
空中美语 专栏

Annotation

1. elixir n.万灵丹;特效药

2. toxin n.毒素

3. brand v.冠以…(不好)之名

4. administer v.用(药);下(药)

5. anally ad.肛门地

6. euphoria n.安乐;欣快

7. impregnate v.充满;注入

8. wary a.小心的


新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-3336 欢迎批评指正

网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持