首页 新闻 搜索 短信 分类 聊天 企业


新浪首页 > 教育天地 > Opportunity seldom knocks twice/福无双至;机会难得

Opportunity seldom knocks twice/福无双至;机会难得
http://www.sina.com.cn 2002/04/03 08:11  世博英语

  语音讲解:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  Opportunity seldom knocks twice.福无双至;机会难得。

  【世博精解】

  直译就是机会几乎不会来两次。

  Seldom-very rarely.

  For example:

  She seldom reads newspapers.她几乎不看报纸。

  Knock means strike,敲,击。Twice,两次。一次就是once,三次以上的表达方式都是数字加times的形式,比如说:三次,three times;四次,four times。其实time这个词还有很多用法,比如说我们现在经常用到的一个词“分期付款购买”用英语该如何表达呢?我们可以这样说:a time purchase。

  这句谚语告诉我们机会来之不易,我们要时刻准备,等待机遇来临时就要充分利用,否则也会象时间一样一去不复返。




发表评论】【关闭窗口
 相关链接
Narcissism/自我陶醉,孤芳自赏;自恋(癖)(2002/04/03/ 08:11)
to put one's foot in one's mouth/说错话(2002/04/02/ 10:18)
如果你爱我,那就不要为了别的,而只为爱情(2002/04/02/ 10:17)
绿色奥运(2002/04/02/ 10:00)
自考英语汉译英练习(10)(2002/04/01/ 09:31)
360全角英语 专题

Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-3336 欢迎批评指正

网站简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持