我们来看看下面这个报道:
Last weekend, 2002's inaugural sandstorm rumbled in earlier than usual.
这个句子中有两个单词值得我们进一步学习:inaugural和rumble。
Inaugural作为形容词是指开始的、首次的意思。比如我们大家非常熟悉的美国总统的就职演说,就是这个inaugural speech.那么在这句话中inaugural sandstorm就是指首次来袭的沙尘暴了。
句中还有一个rumble这个不及物动词值得我们玩味。Rumble的基本意思就是指发出那种又低又长的声音。我们的日常生活中经常有这种说法,给大家三个情景:
1.打雷的轰隆轰隆声就是rumble.
The thunder rumbles.(雷声阵阵。)
2.坦克轰然驶过的声音。
A tank rumbled past.
3.最有意思的是我们肚子饿了会咕咕叫,也是用的rumble.
My stomach rumbles because of hungry. (我肚子饿得咕咕叫。)
这样,我就可以比较生动的理解了上面这个句子了:上个周末,2002年首次的沙尘暴比往年来的更加早些了。
|