首页 新闻 搜索 短信 分类 聊天 企业


新浪首页 > 教育天地 > 金钱是爱情的支柱,犹如金钱是战争的支柱一样

Money is the sinews of love, as of war
http://www.sina.com.cn 2002/04/24 09:32  世博英语

  语音讲解:
   (点击右键“另存为”可下载语音)

  Money is the sinews of love, as of war. ----- Farquhar

  金钱是爱情的支柱,犹如金钱是战争的支柱一样。----法奈尔

  【世博精解】

  sinew means the source or mainstay of vitality and strength.指的是力量源泉活力和力量的来源和主要支柱。它主要用于复数中。例如:Good company and good discourse are the very sinews of virtue?“良友和益言是美德的源泉”。

  另外,as of的用法这里可以注意一下。它有自从,自…起的意思。我们说as of today,指的是从今天起,相当于as from。




发表评论】【关闭窗口
 相关链接
巧克力圣代冰激凌(2002/04/24/ 09:37)
Hope is a lover's staff/希望是情人的精神支柱(2002/04/23/ 09:17)
indignation/愤怒(2002/04/22/ 10:07)
A light heart lives long/豁达者长寿(2002/04/22/ 10:05)
Never try to teach one's grandma to suck eggs/不要班门弄斧(2002/04/19/ 10:23)
360全角英语 专题

Annotation

新闻查询帮助



文化教育意见反馈留言板电话:010-62630930-5178 欢迎批评指正

新浪简介 | 用户注册 | 广告服务 | 招聘信息 | 中文阅读 | Richwin | 联系方式 | 帮助信息

Copyright © 1996 - 2002 SINA.com, Stone Rich Sight. All Rights Reserved

版权所有 四通利方 新浪网

本网站由北京信息港提供网络支持