Brian: so just predict the result. (预测一下结果)
Nikky: well, US played Korea several times in friendlies, one lose, one beat, so it's so hard to say that. (美国和韩国打过几场友谊赛,胜过一场,负过一场,所以很难讲)
Brian: no matter what, this time, the US was not the worst team anymore compared the 1998 world cup in France.
【注】看过98年世界杯的人都会记得,美国队在32强中是第一个三场小组赛全败的倒霉队。
Nikky: we lose all three of the first round games.
Brian: I have a question
Nikky: ok
Brian: how many players in the 23 squad play at club level in Europe? (美国队23个队员中有多少在欧洲俱乐部踢球?)
Nikky: ehh, u got me here, I never count it, but think it must be 10 or 11 or even more. (恩,你难住我了,我没有数过,但是我想应该是10个,或11个,或更多)
Brian: so the gap has closed considerable球员之间的差距在显著缩小),the players around the world have a lot more experience.
Nikky: yes, we have very strong and very young players.
【注】美国队教练阿雷纳知道,对付实力明显高出一大截的葡萄牙人,他只能出奇致胜,甚至需要赌博,于是他一下子放弃了中后场4名绝对主力,把赌注压在三个中场新秀奥布莱恩、比斯利和多诺万身上。这一赌不仅让美国队制造了世界杯上一个以弱胜强的经典战例,也让三个美国足球少年一战扬名。Brian: so they have more reason to believe they can be successful.
Nikky: yes.
Brian: the victory had spured up the interest in soccer in US? (这场胜利是不是也激发起美国国内原本不大的足球兴趣?)
|